Наши партнеры

Поиск по заголовкам произведений
Cлова начинающиеся на букву "R"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
1RABELAIS
1RACINE
1RAD
1RADCLIFFE
1RAID
1RAINER
1RALSTON
1RAMA
2RAPHAEL
1RAPPEL
1RAPPORT
1RARELY
32RAW
1RAY
1REALLY
1REAPER
1REASON
1REBELLION
1RECEIVE
1RECEIVED
1RECEIVING
1RECENT
2RED
1REE
1REEL
2REEVE
1REFORM
1REFUGEE
1REGINAE
1REHABILITATION
1REINA
1REINE
1RELIGION
1REMAIN
1REMEMBER
1REMINISCENCE
2RENAISSANCE
1RENE
1REPLY
1REPUTATION
1REQUIEM
1RESISTANCE
1RESOLUCION
8REUNION
4REVERIE
6REVIEW
2REVOLUTION
9REVUE
6REX
1REYNOLD
1RHYTHM
2RICHARD
1RICHARDSON
1RICHTER
1RID
1RIEN
1RIGHTFUL
1RILEY
1RILKE
2RIME
1RIVER
1ROAD
1ROAM
1ROBBERY
4ROBERT
1ROBERTSON
2ROD
2ROI
1ROLLAND
1ROM
1ROMA
1ROMAIN
1ROMAINE
3ROMAN
2ROMANCE
1ROOM
7ROSA
3ROSE
2ROUGE
2ROUSSEAU
1ROUTE
3ROWE
1RUBEN
1RUIN
1RUIZ
2RUSO
18RUSSE
4RUSSIA
8RUSSIAN
31RUSSIE

Несколько случайно найденных страниц

по слову ROWE

1. Rowe's symbols
Сайт: http://nabokov-lit.ru Размер: 7кб.
Часть текста: below" is a pretty phrase, suggesting perhaps more than its author intends, but it does not quite apply to me. The purpose of the present review is not to answer a critic but to ask him to remove his belongings. The book consists of three parts. Whilst I have no great quarrel with the first two, entitled "A Touch of Russian" and "N. as Stage Manager," I must protest vehemently against a number of indecent absurdities contained in the third part, entitled "Sexual Manipulations." One may wonder if it was worth Mr. Rowe's time to exhibit erotic bits picked out of Lolita and Ada-- a process rather like looking for allusions to aquatic mammals in Moby Dick. But that is his own choice and concern. What I object to is Mr. Rowe's manipulating my most innocent words so as to introduce sexual "symbols" into them. The notion of symbol itself has always been abhorrent to me, and I never tire of retelling how I once failed a student-- the dupe, alas, of an earlier teacher-- for writing that Jane Austen describes leaves as "green" because Fanny is...
2. Толстой Л. Н. - Томасу Ферису и Берти (Бертраму?) Роу (Thomas Н. Ferris & Bertie (Bertram?) Rowe), 9 января 1903 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: quite strong and healthy, I could not wish to discuss the matter of your creed, because our intercourse can have no good results for you and for me. All what you write in your letter has been heard and read by me hundreds of times, and I was always astonished to see that good and religious people should prefer such strange, contrary to reason and complicate theories as yours 1 to the simple belief in God and man’s relation to him as his servant — a belief that gave and gives me in all circumstances of my life a perfect guide in my conduct and tranquility and gladness of heart in life and coming death. All, what I can say to you, is that being much older than you, I think myself obliged to advise you to try to liberate yourself from the noxeous delusion under which you are labouring. Yours truly Уважаемые гг. Ферис и Роу, Я всё еще очень слаб, но если и был бы вполне в силах и здоров, то все-таки не хотел бы обсуждать вопросы вашей веры, потому что наш разговор не мог бы принести добра ни вам, ни мне. Всё, что вы пишете в вашем письме, уже слышано и читано мною сотни раз, и я всегда удивлялся, что хорошие и верующие люди предпочитают столь странные и сложные теории, подобные вашей, 1 простой вере в бога и отношению к нему человека как...
3. Символы Роу ("Rowe's symbols")
Сайт: http://nabokov-lit.ru Размер: 10кб.
Часть текста: возражений против первых двух, озаглавленных соответственно "Немного о русском языке" и "Набоков как постановщик спектакля", я решительно протестую против абсурдных непристойностей в третьей части, названной "Сексуальные манипуляции". Можно только поражаться, с каким усердием, не жалея времени, м-р Роу выискивал все эротические пассажи в "Лолите" и "Аде", - труд, чем-то схожий с выборкой всего, связанного с морскими млекопитающими в "Моби Дике" (*1). Впрочем, это его личные склонности и причуды. Возражаю я исключительно против того, как м-р Роу воистину "манипулирует" самыми невинными моими словами и извлекает из них сексуальные "символы". Само понятие символа всегда вызывало у меня отвращение, и я не устану повторять, как однажды провалил студентку - простодушную жертву, увы, обманутую моим предшественником, - которая написала, что Джейн Остин называет листья "зелеными" потому, что Фанни полна надежд (*2), а зеленый - это цвет надежцы. Жульническое бряцание символами привлекательно для окомпьюченных университетских студентов (*3), но разрушительно действует как на здравый незамутненный рассудок, так и на чувствительную поэтическую натуру. Оно разъедает и сковывает душу, лишает ее возможности радостно наслаждаться очарованием искусства. Ну кого, скажите на милость, может поразить тонкое наблюдение м-ра Роу, что, если верить его курсиву, в слове /manners/ - в предложении о шведском гомосексуалисте с вызывающими...

Главная