Наши партнеры
Поиск по заголовкам произведений
Cлова начинающиеся на букву "C"
Показаны лучшие 100 слов (из 143).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
1. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Города поэта
Сайт: http://mandelshtam.lit-info.ru Размер: 7кб.
Часть текста: иной раз не только округленными, но и огрубленными данными. Жизнь его была нанизана на ту же ось, что и жизнь всей России, — на связку из Санкт-Петербурга (Петрограда, Ленинграда) и Москвы. Более семидесяти процентов отпущенного поэту времени протекли в этих столицах. Но насколько же более «петербургским» и по этому признаку был Мандельштам! Около 45 % своей жизни он провел в этом блистательном городе, а если взять северную столицу еще и с ее окружением — Павловском и Царским (то бишь Детским) Селом, — то и все 55 %! Тогда как на идущую второй Москву, даже с ее ближним и дальним окружением (Узкое, Болшево, Саматиха), пришлось всего 16 %! Павловск, длительность непосредственного проживания в котором между 1894 и 1897 годами мы оценили в тридцать шесть месяцев, стал третьим из главных «мандельштамовских» городов. Он опередил (правда, ненамного) Воронеж, где было прожито тридцать четыре месяца. Практически столько же времени Мандельштам провел и в Крыму, где он тоже редко сидел на одном месте: но главными тут, конечно, были киммерийские Феодосия с Коктебелем и южнобережные Ялта с Гурзуфом. Шестым по продолжительности «мандельштамовским местом» стала Варшава (двадцать пять месяцев), в самом центре которой в 2012 году открылась первая в мире улица Мандельштама — Ulica Mandelsztama. Далее следуют Киев, Париж и Гейдельберг: соответственно, тринадцать, семь и пять месяцев. Еще в шести городах — Батуме, Тифлисе, Сухуме, Савёлово, Калинине и Эривани — Мандельштам прожил приблизительно по четыре месяца. 2 В 1922 году в «Шубе» Мандельштам написал: «Все города русские смешались в моей памяти и слиплись в один большой небывалый город, с вечно санным путем, где Крещатик выходит на Арбат и...
2. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Летописец (Павел Лукницкий)
Сайт: http://mandelshtam.lit-info.ru Размер: 15кб.
Часть текста: этим оказались связаны самые первые, 1914 года, дневниковые записи одиннадцатилетнего Павлика Лукницкого: «16 июня (29 июня) 1914 г. Мы поехали осмотреть Эйфелевскую башню. Она поразила меня своими громадными размерами — саженей 50 (квадратных). В ней есть лифт, который поднимается на предпоследнюю площадку башни. На самом верху телеграфная станция, маяк для аэропланов и что-то вроде каютки». Образование Павлик получал в Санкт-Петербурге. Родители записали его в Третью гимназию, где он проучился три года, а затем перевели в Пажеский корпус, который он так и не кончил: учеба, как и все остальное, была прервана и порвана Революцией. Тогда же, в семнадцатом, Павел Николаевич увлекся еще одним «делом всей жизни» — фотографией. Привычка и умение фиксировать на пленке гущу текущих событий необычайно пригодились ему позднее, в экспедициях и во время Второй мировой, а оставленный им после себя фотоархив (более сотни тысяч негативов и отпечатков) впечатляет по-своему не меньше рукописного наследия. Революция приучила к самостоятельности и «взрослой жизни». В 1917—1918 гг. Павел Лукницкий попрактиковался в таких профессиях, как разносчик и продавец газет, грузчик на дровяных складах, рабочий и десятник на железнодорожном строительстве, слесарь, кочегар и помощник машиниста. Свое «повзросление» он понял и принял буквально, в 1918 году «выправив» документы и из 16-летнего подростка превратившись в 18-летнего юношу. Так что столетие Павла Николаевича Лукницкого, собственно говоря, есть артефакт, точнее, розыгрыш юбиляра, дающий потомкам приятный шанс обратиться к юбилею еще раз, два года спустя. Что же, «розыгрыш» себя оправдал: уже в 1920 году Лукницкий стал одним из руководителей крупной железнодорожной стройки: — ветки Александров Гай — Эмба. С этим...
3. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Офицерская косточка, балетные пачки, перешитый бушлат (Екатерина Лившиц)
Сайт: http://mandelshtam.lit-info.ru Размер: 15кб.
Часть текста: бушлат (Екатерина Лившиц) Александру Кушнеру Памяти Ирины Вениаминовны Будовниц 1 Всех, кто был знаком с Екатериной Константиновной Лившиц, вдовой Бенедикта Лившица, поражала ее удивительная цельность, открытость и не зависящая от возраста грациозность. Общение с ней, вне зависимости от ее физического состояния, всегда было по-особому насыщенным и праздничным, в ее безукоризненной речи, простоте — даже в осанке — дышала сегодня уже совершенно непредставимая эпоха. ...Она родилась 25 сентября 1902 года в материнском поместье Завалье близ Тульчина, что под Винницей, в семье банковского служащего. Ее дед по матери был кадровым офицером, и свою, столь неожиданную для нее самой, стойкость к бесчисленным жизненным невзгодам и испытаниям она, улыбаясь, не раз объясняла именно «офицерской косточкой». Вот как она сама описывает свое детство в письме к Марине Николаевне Чуковской: «Я очень рано начинаю себя помнить. Наверное, потому, что когда мне было года четыре, резко изменилась обстановка, в которой я жила. Папа мой, как и его родители,...
4. Сборник "Cor Ardens". Примечание к 3 книге
Сайт: http://ivanov.lit-info.ru Размер: 1кб.
Часть текста: Сборник "Cor Ardens". Примечание к 3 книге Примечание к 3 книге «ЭРОС». Раньше своего появления на страницах «Cor Ardens» «Эрос» был опубликован в виде отдельной «Книги Лирики». СПб. 1907. Изд. «Оры». 86 стр. Личные переживания, в тех стихах отразившиеся, относятся (по словам самого В. И.) ко времени «от колыбели осенней луны до второго ущерба». За эти два месяца и до середины ноября писался «Эрос». Стихи немедленно стали набираться в типографии изд. «Оры». В начале января книга вышла. В. И. сообщает Брюсову 9. 1. 1907.: — «... пишу только два слова. Посылаю «Эроса». Сегодня лишь он появился в свет. Брошуровщик подвел.» (См. ниже «Дневник 1906 г.» и Том I, стр. 97-101).
5. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. «Слово и культура»
Сайт: http://mandelshtam.lit-info.ru Размер: 7кб.
Часть текста: обрадовался вопросу, справился о здоровье Надежды Яковлевны и дал свой телефон, попросив позвонить через несколько дней. За это время, как я потом понял, он прозондировал почву в «Советском писателе», благо его личный секретарь — Марк Яковлевич Келлерман — был юрисконсультом этого издательства. Когда я ему позвонил, разговор был очень короток. Его суть: с изданием художественной прозы нужно повременить, а вот выпустить критическую прозу Мандельштама, наверное, можно и попробовать. «Пишите заявку. Все остальное Вам подскажет Келлерман, вот его телефоны...». Так комнатка юрисконсульта на первом этаже особняка на улице Воровского стала стартовой площадкой для книги «Слово и культура». Симонов же, как я теперь понимаю, готовил почву и в издательстве 16 , и в инстанции, которая тогда реально все решала в вопросах книгоиздания, — в Отделе пропаганды ЦК 17 . Довольно быстро заявка, а вслед за ней и я перебрались на четвертый этаж — в редакцию критики и литературоведения, заведующей которой была Елена Николаевна Конюхова. Она же вверила книгу в руки одного из своих лучших редакторов — Льва Алексеевича Шубина, прекрасного специалиста по Платонову. Не забыть той напряженно-радостной и деятельной атмосферы встреч с редактором книги и того необычайно трудного, на каждом шагу буксующего, но в итоге все же доведшего до конечной станции общения с коллегами-мандельштамоведами. Больше всего разногласий было относительно состава и композиции книги. Тут образовался не один, как я надеялся, а сразу два фронта. С одной стороны — борьба с советским издательством, отстаивавшим свои охранительские представления (и тут Лев Шубин был моим безусловным союзником). Этот фронт был хотя и гнетущ, но как-то ожидаемо гнетущ. Редакция (и...