Наши партнеры

Поиск по заголовкам произведений
Cлово "WAS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 11.There Was No Money. There Was No Robbery
Сайт: http://dostoevskiy-lit.ru Размер: 17кб.
2. * * * (I was born not late and not early)
Сайт: http://ahmatova.niv.ru Размер: 2кб.
3. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 10."It Was He Who Said That"
Сайт: http://dostoevskiy-lit.ru Размер: 14кб.
4. * * * (The spring was still mysteriously swooning)
Сайт: http://ahmatova.niv.ru Размер: 2кб.
5. * * * (Oh, this was a cold day)
Сайт: http://ahmatova.niv.ru Размер: 2кб.
6. * * * (He was jealous, fearful and tender)
Сайт: http://ahmatova.niv.ru Размер: 2кб.
7. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 12.And There Was No Murder Either
Сайт: http://dostoevskiy-lit.ru Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 11.There Was No Money. There Was No Robbery
Сайт: http://dostoevskiy-lit.ru Размер: 17кб.
Часть текста: -- three thousand roubles but whether those roubles ever existed, nobody knows. Consider, how have we heard of that sum, and who has seen the notes? The only person who saw them, and stated that they had been put in the envelope, was the servant, Smerdyakov. He had spoken of it to the prisoner and his brother, Ivan Fyodorovitch, before the catastrophe. Madame Svyetlov, too, had been told of it. But not one of these three persons had actually seen the notes, no one but Smerdyakov had seen them. "Here the question arises, if it's true that they did exist, and that Smerdyakov had seen them, when did he see them for the last time? What if his master had taken the notes from under his bed and put them back in his cash-box without telling him? Note, that according to Smerdyakov's story the notes were kept under the mattress; the prisoner must have pulled them out, and yet the bed was absolutely unrumpled; that is carefully recorded in the protocol. How could the prisoner have found the notes without disturbing the bed? How could he have helped soiling with his blood-stained hands the fine and spotless linen with which the bed had been purposely made? "But I shall be asked: What about the envelope on the floor? Yes, it's worth saying a word or two about that envelope. I was somewhat surprised just now to hear the highly...
2. * * * (I was born not late and not early)
Сайт: http://ahmatova.niv.ru Размер: 2кб.
Часть текста: I was born not late and not early, This time is blessed and meet, Only God did not allow a heart To live long without deceit. And from this it is dark in the light room, And from this do the friends I've sought, Like the sorrowful birds of evening, Sing of love that was not.
3. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 10."It Was He Who Said That"
Сайт: http://dostoevskiy-lit.ru Размер: 14кб.
Часть текста: went in to clear away the samovar and he was hanging on a nail in the wall." On Alyosha's inquiring whether she had informed the police, she answered that she had told no one, "but I flew straight to you, I've run all the way." She seemed perfectly crazy, Alyosha reported, and was shaking like a leaf. When Alyosha ran with her to the cottage, he found Smerdyakov still hanging. On the table lay a note: "I destroy my life of my own will and desire, so as to throw no blame on anyone." Alyosha left the note on the table and went straight to the police captain and told him all about it. "And from him I've come straight to you," said Alyosha, in conclusion, looking intently into Ivan's face. He had not taken his eyes off him while he told his story, as though struck by something in his expression. "Brother," he cried suddenly, "you must be terribly ill. You look and don't seem to understand what I tell you." "It's a good thing you came," said Ivan, as though brooding, and not hearing Alyosha's exclamation. "I knew he had hanged himself." "From whom?" "I don't know. But I knew. Did I know? Yes, he told me. He told me so just now." Ivan stood in the middle of the room, and still spoke in the same brooding tone, looking at the ground. "Who is he?" asked Alyosha, involuntarily looking round. "He's slipped away." Ivan raised his head and smiled softly. "He was afraid of you, of a dove like you. You are a 'pure cherub. ' Dmitri calls you a cherub. Cherub!... the thunderous rapture of the...
4. * * * (The spring was still mysteriously swooning)
Сайт: http://ahmatova.niv.ru Размер: 2кб.
Часть текста: The spring was still mysteriously swooning, Across the hills wandered transparent wind And the deep lake was growing blue among us - A temple forged and kept not by mankind. You were affrighted of our first encounter, And prayed already for the second one, And now today once more is the hot evening - How low over the mountain dropped the sun.. You aren't with me, but this is not a parting: For me triumphant news is in each moment. I know that you can't even pronounce a word For so complete within you is the torment.
5. * * * (Oh, this was a cold day)
Сайт: http://ahmatova.niv.ru Размер: 2кб.
Часть текста: Oh, this was a cold day In Peter's wonderful town! The shadow grew dense, and the sundown Like purple fire lay. Let him not want my eyes fair Prophetic and never-changing All life long verse he'll be catching - My conceited lips' empty prayer.
6. * * * (He was jealous, fearful and tender)
Сайт: http://ahmatova.niv.ru Размер: 2кб.
Часть текста: He was jealous, fearful and tender, He loved me like God's only light, And that she not sing of the past times He killed my bird colored white. He said, in the lighthouse at sundown: "Love me, laugh and write poetry!" And I buried the joyous songbird Behind a round well near a tree. I promised that I would not mourn her. But my heart turned to stone without choice, And it seems to me that everywhere And always I'll hear her sweet voice.
7. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 12.And There Was No Murder Either
Сайт: http://dostoevskiy-lit.ru Размер: 20кб.
Часть текста: to-day. 'All was done as written. ' But, I repeat again, he was running to her, to seek her, solely to find out where she was. That's a fact that can't be disputed. Had she been at home, he would not have run away, but would have remained at her side, and so would not have done what he promised in the letter. He ran unexpectedly and accidentally, and by that time very likely he did not even remember his drunken letter. 'He snatched up the pestle,' they say, and you will remember how a whole edifice of psychology was built on that pestle -- why he was bound to look at that pestle as a weapon, to snatch it up, and so on, and so on. A very commonplace idea occurs to me at this point: What if that pestle had not been in sight, had not been lying on the shelf from which it was snatched by the prisoner, but had been put away in a cupboard? It would not have caught the prisoner's eye, and he would have run away without a weapon, with empty hands, and then he would certainly not have killed anyone. How then can I look upon the pestle as a proof of premeditation? "Yes, but he talked in the taverns of murdering his father, and two days before, on the evening when he wrote his drunken letter, he was quiet and only quarrelled with a shopman in the tavern, because a Karamazov could not help quarrelling, forsooth! But my answer to that is, that, if he was planning such a murder in accordance with his letter, he certainly would not have quarrelled even with a shopman, and probably would not have gone into the tavern at all, because a person plotting such a crime seeks quiet and retirement, seeks to efface himself, to avoid being seen and heard, and that not from...

Главная