Поиск по заголовкам произведений
Cлово "VIVE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Катковское "Vive la Pologne!"
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 3кб.
2. Марк Твен: Принц и нищий. ГЛАВА XIV. «LE ROI EST MORT — VIVE LE ROI!»
Сайт: http://chukovskiy.lit-info.ru Размер: 26кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Катковское "Vive la Pologne!"
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 3кб.
Часть текста: части на полную волю » . Давно бы пора догадаться! Примечания  Печатается по тексту К, л. 243 от 15 июня 1867 г., стр. 1983, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке ( Л  XIX, 358) со следующей справкой: «принадлежность устанавливается из записки Огарева, хранящейся в архиве семьи Герцена» ( Л  XIX, 457). Авторство Герцена подтверждается также идейно-тематической связью заметки с его статьями о славянской выставке в Москве (см. «Славянская агитация» и «Этнографическая агитация в Москве», «Мазурка»). Кроме того, заглавие заметки перекликается со следующими строками из статьи «Августейшие путешественники», напечатанной в том же листе «Колокола»: «Какие-то адвокаты прокричали „Vive la Pologne!" Сделали они это скорее как комплимент, зная, что во всех манифестах и разных указах государь говорит о своей любви к Польше и о своих истиннородительских попечениях об ней» (стр. 284 наст. тома); известно, что Герцен постоянно с иронией отзывался о «царстве» Каткова, о том, что он «смешивает себя с Романовыми»; в данном...
2. Марк Твен: Принц и нищий. ГЛАВА XIV. «LE ROI EST MORT — VIVE LE ROI!»
Сайт: http://chukovskiy.lit-info.ru Размер: 26кб.
Часть текста: сна и открыл глаза в темноте. Несколько мгновений он лежал молча, пытаясь разобраться в путанице впечатлений и мыслей, чтобы хоть отчасти уразуметь их значение. И вдруг воскликнул веселым, но сдержанным голосом: — Я понял! Понял! Слава богу, теперь я окончательно проснулся. Приди ко мне радость! Исчезни печаль! Эй, Нэн! Бэт! Сбросьте с себя солому, бегите скорее ко мне: я сейчас расскажу вам самый дикий, безумный сон, какой только могут навеять на человека ночные духи! Эй, Нэн, где же ты? Бэт! Чья-то темная фигура появилась у его постели, чей-то голос произнес: — Что угодно тебе повелеть? — Повелеть?.. О горе мне, я узнаю твой голос! Говори… кто я такой? — Ты? Еще вчера ты был принцем Уэльским, ныне же ты мой августейший повелитель, Эдуард, король Англии. Том зарылся головой в подушку и жалобно пролепетал: — Увы, то был не сон! Иди отдыхай, добрый сэр… Оставь меня одного с моим горем. Том опять уснул. И немного спустя ему приснился замечательный сон. Будто на дворе лето и будто он играет один на прекрасной лужайке, которая зовется Гудмэнс-филдс; как вдруг к нему подходит карлик, ростом не больше фута, горбатый, с длинной рыжей бородой, и говорит: — Копай возле этого пня! Том послушался и нашел целых двенадцать блестящих новых пенсов — сказочное богатство! Но лучшее было впереди, потому что карлик сказал: — Я знаю тебя. Ты юноша добрый и достойный похвал;...

Главная