Поиск по заголовкам произведений
Cлово "SIECLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Jean-Richard Bloch. Destin du siècle
Сайт: http://mandelshtam.lit-info.ru Размер: 5кб.
2. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 8/20я н­варя 1880 г.
Сайт: http://turgenev-lit.ru Размер: 10кб.
3. Герцен А. И. - Редакторам газеты "Le Siècle", 4 - 5 октября (22 - 23 сентября) 1869 г.
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 3кб.
4. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 3/15 декабря 1879 г.
Сайт: http://turgenev-lit.ru Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Jean-Richard Bloch. Destin du siècle
Сайт: http://mandelshtam.lit-info.ru Размер: 5кб.
Часть текста: книга Жан-Ришара Блоха примыкает к «легкой и занимательной» философии. Это блестящая, подчас виртуозная болтовня на важные культурно-исторические и политические темы, фельетон с притязанием на пророческий размах. По содержанию — она из бесчисленной семьи так называемых «закатов Европы», но в отличие от догматики и систематики Шпенглера автор рисуется свободомыслием: он над партиями и над классами. Лейтмотив книги — все разбито. Демократия поругана. Свобода — жалкий призрак. Политика разит падалью. Мировая революция обанкротилась. Полиция, увы, обнаглела и врывается в частные дома. Благородное поколение, воспитанное на Толстом, Ромэн Роллане и Ганди, не желает идти за коммивояжером политики господином Вивиани. Распаду социалистических партий Жан-Ришар Блох посвящает немало язвительных страниц, но нимало не сомневается в их искренности: он уважает всякий пафос. Война и революция для Жан-Ришара Блоха — отнюдь не закономерности, но явления стихийного, катастрофического порядка. Во всей книге нет ни одного намека на какую бы то ни было подготовку этих сдвигов в прошлом. Идеи с рук на руки передает друг другу так называемое «человечество»; созерцательный Восток глядится в душу мятежного, деятельного Запада. Коммунизм не что иное, как предчувствие новой религии. Европеец — высшая порода человека — хозяин мира, лишь временно утративший господство и самообладание. Он наложит на себя узду, найдет новые слова, ясные, магические формулы, и цивилизация будет спасена. Массы демобилизованных пролетариев и мелких буржуа колебались между Вильсоном и Лениным. Америка для Блоха жупел, автоматическое чудовище, но Вильсон благороднейший неудачник и библейский проповедник. Народ пошел за ним оттого, что он обещал немедленную гармонию, а Ленин звал к гражданской войне. Воплощеннная революция уже не революция: дух от нее отлетает. О Троцком — нежная...
2. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 8/20я н­варя 1880 г.
Сайт: http://turgenev-lit.ru Размер: 10кб.
Часть текста: 8/20я н­варя 1880 г. <РЕДАКТОРУ "LE XIX-e SIECLE">  Mercredi, 20 janvier 1880. Cher Monsieur About, Vous avez bien voulu admettre au "XIX-e Siecle" une lettre ou j'annonГais l'exposition des tableaux de Vereschaguine. Le succes que j'osais predire et qui a depasse mon attente, m'encourage a m'adresser encore a vous. Cette fois-ci il s'agit encore de l'oeuvre d'un peintre, mais d'un peintre la plume a la main. Je veux parler du roman historique de mon compatriote, le comte Leon Tolstoi, "La guerre et la paix", dont une traduction vient d'etre publiee chez Hachette. Leon Tolstoi est l'auteur le plus populaire que nous ayons en Russie; et "La guerre et la paix" est, je ne crains pas de le dire, un des livres les plus remarquables de notre temps. Un souffle d'epopee traverse ce vaste ouvrage, ou la vie publique et privee des Russes, dans les premieres annees de notre siecle, est retracee de main de maНtre. Toute une epoque fertile en grands faits et en grandes figures (le recit commence un peu avant la bataille d'Austerlitz et va jusqu'a celle de la Moscowa), tout un monde, une foule de types saisis sur le vif, dans tous les rangs de la societe se deroulent devant le lecteur. La maniere dont le comte Tolstoi traite son sujet est aussi originale que nouvelle; ce n'est ni du Walter Scott, ni, je n'ai guere besoin de l'ajouter, de l'Alexandre Dumas. Le comte Tolstoi est un ecrivain russe jusqu'a la moelle des os; et ceux des lecteurs franГais que quelques longueurs, quelques bizarreries...
3. Герцен А. И. - Редакторам газеты "Le Siècle", 4 - 5 октября (22 - 23 сентября) 1869 г.
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 3кб.
Часть текста: pourquoi je frappe nommément à votre porte, et je vous dirai franchement la cause. L'air est pur chez vous, vous combattez à visière découverte, et, permettez-moi de le croire, vous saurez apprécier avec sympathie — un lutteur qui appartient à un autre camp. J'attendrai votre réponse en vous priant de recevoir mes salutations respectueuses et sympathiques. Al. Herzen. Перевод Господа редакторы, предлагаю вам ряд отрывков и статей, которые я счастлив буду увидеть в «Siècle». Я прекрасно знаю, что мой взгляд на вещи — не ваш взгляд, и особенно на два краеугольных вопроса всей моей деятельности. Я имею в виду социальный вопрос и вопрос о русском народе. Далекий от самонадеянной мысли обратить вас в свою веру, я прошу лишь о гостеприимстве, которое оказывают иностранцам, не предоставляя им натурализации. Вы можете, господа, спросить меня, почему я стучусь именно в вашу дверь, и я скажу вам откровенно причину. У вас воздух чист, вы сражаетесь с поднятым забралом, и, позвольте мне верить этому, — вы сумеете сочувственно оценить борца, принадлежащего к другому лагерю. В ожидании вашего ответа, свидетельствую вам свое почтение и симпатию. Ал. Герцен. Примечания Печатается по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано: Л  XXI, 497. Дата определяется упоминанием в следующем письме об обращении Герцена ...
4. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 3/15 декабря 1879 г.
Сайт: http://turgenev-lit.ru Размер: 7кб.
Часть текста: la Turquie, ou il a ete blesse. Je ne doute pas que le public parisien ne fasse un accueil bienveillant a notre jeune maНtre, dont le talent original et puissant a ete constate par des autorites plus competentes que la mienne. Le cachet particulier de ce talent est une recherche opiniatre dela verite, dela physionomie, du type dans la nature et dans l'homme, qu'il rend avec une grande justesse et une force quelquefois un peu rude, mais toujours sincere et grandiose. Cette tendance au vrai, au caracteristique,qui depuis notre grand ecrivain Gogol, a pose son empreinte sur toutes les productions de la litterature russe, se manifeste egalement dans l'art russe sous le pinceau de Vereschaguine. Sans compter ses tableaux indiens, qui ont ete exposes cette annee a Londres et qui y ont fait sensation, j'ai eu la bonne fortune de voir dans l'atelier de mon compatriote quelques tableaux nouvellement peints par lui, et dont le sujet se rapporte a la derniere guerre. Ce sont des scenes militaires, mais pas prises dans le sens chauvin. Vereschaguine ne pense pas a poetiser l'armee russe, a lui raconter sa gloire, mais a rendre tous les cТtes de la guerre, les pathetiques, les grotesques et les...

Главная