Поиск по заголовкам произведений
Cлово "SAMUEL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Смиту Самуэлю (Samuel Smith), 23 мая 1904 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 1кб.
2. Толстой Л. Н. - Джонсу Самюелю (Samuel Jones), 12 (24) января 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Смиту Самуэлю (Samuel Smith), 23 мая 1904 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 1кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Смиту Самуэлю (Samuel Smith), 23 мая 1904 г. 143. Самуэлю Смиту (Samuel Smith). 1904 г. Мая 23. Я. П. Милостивый Государь, Будьте так добры передать г-же Мак-Кормик мое сожаление о том, что по причинам, которые излишне излагать, я не могу принять ее, а также и мою благодарность за ее любезное намерение посетить меня. С совершенным уважением остаюсь готовый к услугам Лев Толстой. 23 мая 1904. Примечания Печатается по копировальной книге № 6, л. 160. Самуэль Смит — в 1904 г. был американским консулом в Москве. Ответ на письмо Смита от 20 мая 1904 г., в котором он просил Толстого принять супругу американского посла в России Р. С. Мак-Кормик.
2. Толстой Л. Н. - Джонсу Самюелю (Samuel Jones), 12 (24) января 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 7кб.
Часть текста: a great joy for me to know that such ideas as those that are expressed in your address are approved by a great majority. I am not so hopeful as you are on the results of the Czar’s note, 2 and have explained my reason for it that I will have the pleasure to send to you when it will be translated. Thanking you for your sympathy to my activity and hoping that a part of what you say about it would be true, I am, dear friend, Yours truly, Leo Tolstoy. 24 January 1899. Дорогой друг, Извините, что так долго не отвечал на ваше письмо, которое доставило мне большое удовольствие. Пожалуйста, примите самую горячую благодарность за него и за брошюры. 1 Для меня большая радость узнать, что мысли, подобные выраженным в вашей речи, одобряются значительным большинством. Я не возлагаю таких надежд, как вы, на последствия от ноты царя 2 и высказал свои соображения по этому поводу, которые буду рад послать вам, когда они будут переведены. Благодаря вас за сочувствие к моей деятельности и надеясь, что часть того, что вы о ней говорите — правда, остаюсь, дорогой друг, уважающий вас Лев Толстой. 24...

Главная