Поиск по заголовкам произведений
Cлово "MARIA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ave Maria
Сайт: http://severyanin.lit-info.ru Размер: 1кб.
2. Толстой Л. Н. - Рильке Райнеру Мария (Rainer Maria Rilke), 13 (25) сентября 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ave Maria
Сайт: http://severyanin.lit-info.ru Размер: 1кб.
Часть текста: Ave Maria Ave Maria О, Дева-Мать, возрадуйся блаженно! Господь с Тобой, носившая Его, Хранителя бессмертья моего! Да будешь Ты меж жен благословенна, Благословен плод чрева Твоего!
2. Толстой Л. Н. - Рильке Райнеру Мария (Rainer Maria Rilke), 13 (25) сентября 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 5кб.
Часть текста: Lou Andreas qui m’ont beaucoup plu. Je ne manquerais pas de lire les autres et je vous remercie pour les livres et votre lettre. Je me souviens avec plaisir de l’agréable et intéressant entretien que nous avons eu avec vous et vos amis pendant votre visite chez moi à Moscou. Recevez, Monsieur, mes sentiments distingués. Léon Tolstoy. Милостивый государь, Я получил посылку с книгами г-жи Лy Андреас Саломе, книгой о бабидах 1 и вашей. Я еще не имел времени прочесть всего; прочел только первые три рассказа г-жи Лу Андреас, которые мне очень понравились. Не замедлю прочесть и другие. Благодарю вас за книги и за ваше письмо. Я с удовольствием вспоминаю о приятном и интересном разговоре, который имел с вами и вашими друзьями, когда вы были у меня в Москве. Примите, милостивый государь, уверение в моем искреннем расположении. Лев Толстой. Примечания Печатается по копии с подлинника, находящегося в архиве Рильке в Германии (получена через Всесоюзное общество культурной связи с заграницей). Дата Толстого вероятно нового стиля. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется. Райнер Мария Рильке (1875—1926) — немецкий поэт лирик, чех по происхождению. В 1899 г. был в России и виделся с Толстым. В переводе на русский язык произведения его печатались в журналах и издавались отдельным книгами, в том числе: «Заметки Мальте Лауридс Бригге», перев. Л. Горбуновой, изд. Некрасова, М. 1913; «Жизнь Марии», перев. В. Маккавейского, Киев, 1914; «Собрание стихов», перев. Александра Биска, предисловие переводчика, изд. «Омфалос» [Одесса,] 1919; «По одной подруге...

Главная