Поиск по заголовкам произведений
Cлово "LOUIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Белеру Людвигу А.(Louis А. Bähler), 7 ноября 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
2. Louis Pergaud. La vie des bêtes
Сайт: http://mandelshtam.lit-info.ru Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Белеру Людвигу А.(Louis А. Bähler), 7 ноября 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
Часть текста: bien le faire et vous l’envoyer le plus tôt possible. J'ai récu une longue lettre do Vanderveer de laquelle je le rémercie, mais à laquelle je n’ai pas [eu] encore le temps de répondre. 1 Dites le lui si vous le voyez et dites lui aussi mon affection fraternelle. J’ai récu Vrede. Scarvan m’a traduit votre article. 2 Il serait bien de publier votre discours prononcé à Amsterdam. 3 Je crois que mon article sur les Douchoborys à propos du testament de Nobel ne serait pas deplacé dans Vrede. Si vous êtes de cet avis, demandez le à Scarvan. Etes vous en relation avec Schmitt à Bouda-Pest, si non je vous conseille de le faire. Votre ami et frère Léon Tolstoy. 7 ноября 1897. Дорогой друг, Сочувствие, которое вы ко мне проявляете, глубоко меня трогает. Хотя болезнь и смерть естественные явления, не содержащие ничего дурного, и должны скоро меня постигнуть, до сих пор я чувствую себя хорошо и весьма усердно работаю над своим писанием об искусстве, которое почти окончил. Еще не имел времени исполнить свое намерение и...
2. Louis Pergaud. La vie des bêtes
Сайт: http://mandelshtam.lit-info.ru Размер: 5кб.
Часть текста: человеческой психики› психикой человека и темным бытием ‹птицы и зверя› [животного мира]. ‹Никогда и никому не удавалось и не удастся рассказать, что чувствует зверь, на языке зверя, обнажить его внутренний мир. «Сознание» животных не однородно сознанию человека и каждый особ.› Этот мост Луи Перго предоставила современная наука своим учением об условных рефлексах ‹и подсознательных наслоениях психики›. ‹Если вообще допустимо [непозволительно] «переводить» переживания зверя на литературный язык и приписывать ему человеческую мотивировку, то более чем законно наметить «общее» между человеком и животным — для творческих выводов и сравнений.› Каждый рассказ Перго взят как шахматная задача: ‹как поступил бы человек на месте того или иного зверя... Именно так ставит вопрос этот блестящий художник-натуралист› зверь не подменивается человеком, но человек, поставленный на место зверя, обремененный теми же условными рефлексами, делает за него выбор, намечает линию его поведения в соответствующей обстановке. Почти все рассказы Перго построены на теме приспособления ‹(характерна лиса с подвешенным бубенцом)›. Их драматизм в том, что они доводят рефлекторную психику зверя, вырванного из обычных условий существования, до ярчайших ‹магниевых› вспышек. (Ласка в капкане, обезумевшая сорока, опоенная водкой.) ‹ — это вспышки магния›. «Потребности, — говорит Перго, — хозяева наших чувств и поступков», — и звери Перго правдивы, потому что поведение их оправдано ослепительной необходимостью. Перго далек от фальшивого сюсюканья. Он не уподобляет животное детям. Он ...

Главная