Поиск по заголовкам произведений
Cлово "COLERIDGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Кольридж (Coleridge) Сэмюэл Тейлор (1772—1834)
Сайт: http://pushkin-lit.ru Размер: 10кб.
2. Толстой Л. Н. - Кольриджу Стефану (Stephen Coleridge), 6 января 1907 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Кольридж (Coleridge) Сэмюэл Тейлор (1772—1834)
Сайт: http://pushkin-lit.ru Размер: 10кб.
Часть текста: был направить <...> усилия на лица и характеры сверхъестественные или по крайней мере романтические», наделяя «эти призраки воображения человекоподобием и убедительностью, чтобы вызвать у читателей ту готовность к временному отказу от недоверия, которая и составляет поэтическую веру» ( Колъридж   С.   Т. Избр. тр. / Сост. В. М. Герман; Вступ. ст. Н. Я. Дьяконовой, Г. В. Яковлевой. М., 1987. С. 98). К. отличали богатая поэтич. фантазия и совершенная техника стиха (разнообразие размеров, звукопись и др.). Ко времени Михайловской ссылки П. уже, видимо, знал о К. понаслышке, например из замечаний и сатирич. выпадов Байрона , в частности в «Дон Жуане» (песни I, III). В примеч. к песни I, 90 во фр. пер., по к-рому П. знакомился с этой поэмой, о Вордсворте и К. говорилось, что они «не лишены ни воображения, ни поэтического таланта, но временами отличаются смешной глупостью» ( Byron G. (Euvres complètes / Trad, de 1’anglais par A. -E. Chastopalli [A. Pichot et E. de Salle]. 2 d éd., rev., corr. et augm. de plusieurs poëmes. Paris, 1820. T. 2. P. 170). В письме к П. от 10 мая 1825 Н. Н. Раевский-сын упомянул англ. поэта как хорошо им обоим известное имя («Должно быть, он (И. И. Козлов) знает английский язык и изучал Кольриджа» — Акад. XIII, 173; подлинник по-фр.). Однако в письме к А. А. Бестужеву от конца мая — нач. июня 1825 П. не назвал К. (равно как и Вордсворта) в числе выдающихся соврем. англ. поэтов (Акад. XIII, 177). Рисуя в 1826 на книжной обложке в Тригорском мужские и женские головы (ПД 798), он, возможно, видел составленный там же Анной Н. Вульф список англ, поэтов, открывавшийся записью: «Christobe роете par...
2. Толстой Л. Н. - Кольриджу Стефану (Stephen Coleridge), 6 января 1907 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Кольриджу Стефану (Stephen Coleridge), 6 января 1907 г. 345. Стефану Кольриджу (Stephen Coleridge). 1907 г. Января 6. Я. П. Always considered vivisection useless cruelty. Tolstoy. Всегда считал вивисекцию ненужной жестокостью. Толстой. Примечания Телеграмма. Подлинник написан рукой Т. Л. Сухотиной на телеграфном бланке телеграммы адресата, присланной с оплаченным ответом. Основание датировки — дата получения телеграммы в Туле: «16 января 1907». О публикации за границей сведений не имеется. В телеграмме на английском языке из Лондона Стефан Кольридж, подписавшийся «zoophilist» (друг животных), спрашивал, можно ли назвать имя Толстого среди великих писателей всех времен, которые резко отрицают применение вивисекции. Запрос был сделан в связи с происходившей сессией Английской королевской комиссии по вивисекции.  

Главная