Поиск по заголовкам произведений
Cлово "CLOCHE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Â monsieur le rédacteur de La Cloche (Господину редактору "La Cloche")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 3кб.
2. Редактору "La Cloche"
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 2кб.
3. Редактору "La Cloche"
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 6кб.
4. Редактору "La Cloche"
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Â monsieur le rédacteur de La Cloche (Господину редактору "La Cloche")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 3кб.
Часть текста: Â monsieur le rédacteur de La Cloche (Господину редактору "La Cloche") A MONSIEUR LE REDACTEUR DE LA CLOCHE Monsieur le rédacteur, Vour désirez une introduction de ma part dans le premier numéro de la Cloche, — cette introduction doit être, n'est-ce pas, une note explicative, — une sorte de profession de foi servant à déterminer la longitude et la latitude...? Cette introduction est toute faite, et je vous l'envoie en mauvais français — telle qu'elle a été publiée dans un livre qui a paru du vivant de l'empereur Nicolas. Recevez mes vœux pour le succès de la Cloche. Ils sont d'autant plus sincères qu'il y entre beaucoup d'égoïsme. A. Herzen. 25 août 1862. Orsett-house, Westbourne-terrace. ПЕРЕВОД ГОСПОДИНУ РЕДАКТОРУ «LA CLOCHE» Господин редактор, Вы ждете от меня предисловия к первому номеру «La Cloche», — это предисловие должно послужить, не правда ли, объяснительной справкой, — чем-то вроде исповедания веры, которое определило бы географическую долготу и широту...? Это предисловие совсем готово, и я посылаю его вам, написанное на дурном французском языке, — в том виде, в каком оно было опубликовано в книге, появившейся при жизни императора Николая. Примите же от меня пожелания успеха «La Cloche». Они тем более искренни, что к ним примешивается и много эгоизма. А. Герцен. 25 августа 1862 г. Orsett-house, Westbourne-terrace. Примечания Печатается по тексту «La Cloche», № 1 от 20 сентября 1862 г., стр. 1. Вслед за письмом напечатано, почти без изменений, введение ко второму изданию «Du développement des idées révolutionnaires en Russie» («О развитии революционных идей в России»), датированное 1 августа 1853 г. (см. т. VII наст. изд., стр. 9—18; в тексте «La Cloche» опущено подстрочное примечание со стр. 17). Автограф неизвестен.
2. Редактору "La Cloche"
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 2кб.
Часть текста: Редактору "La Cloche" <РЕДАКТОРУ «LA CLOCHE»> Cher monsieur Fontaine, je vous envoie un petit rien du tout; si vous n'avez pas d'objection, si vous ne craignez pas l'odeur de grog, donnez un petit coin de la Cloche à ce pauvre diable de waiter du Royal Hotel. A. Herzen. Teddington, 1 er juin 1864. ПЕРЕВОД Дорогой господин Фонтэн, посылаю вам небольшую безделку; если с вашей стороны нет возражений, если вы не боитесь запаха грога, предоставьте маленький уголок «La Cloche» этому бедняге waiter'у[89] из «Royal Hotel». А. Герцен. Теддингтон, 1 июня 1864 г. Примечания Печатается по тексту газеты «La Cloche», № 46 от 25 июня 1864 г., где опубликовано впервые, с подписью: А. Herzen, в виде подстрочного примечания к французскому переводу «Трагедии за стаканом грока» (см. т. XVII наст. изд.). Автограф неизвестен. [89] официанту (англ.). — Ред.
3. Редактору "La Cloche"
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 6кб.
Часть текста: homme d'un talent réel, mats d'opinions avancées, accusé d'avoir rédigé et distribué des proclamations tendantau renversement du gouvernement établi, et même d'avoir pris urne pariplus ou moins directe aux incendies qui désolèrent Saint-Pétersbourg, en 1862 a été condamné, etc., etc. Ce qui nous frappe et nous offense dans ces lignes, c'est larépétition de ce soupçon absurde, monstrueux et maintenant conv-plètement oublié «d'avoir pris une part plus ou moins directeaux incendies de Saint-Pétersbourg en 1862». L'enquête (vous le savez, d'après ce que nous avons dit dans la Cloche) a été un grand crime et un plus grand fiasco du gouvernement — et on revient encore, à propos d'une cruauté mesquine et horrible envers un homme de la taille le Tchernychevski, réchauffer le vieux conte de la complicité morale d'hommes qui ne voulaient que le bien du peuple. Le procès des incendiaires s'est perdu en fumée; il n'y a pas eu un seul coupable. Remarquez-le bien, ni la condamnation du Sénat, ni les condamnations du Conseil d'Etat, ni les termes de la magnanime...
4. Редактору "La Cloche"
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 4кб.
Часть текста: par une petite porte dans la legislation. En Siberie on fusille de simples criminels, en Pologne on fusille les prisonniers de guerre. Si la societe russe ne se reveille pas a l'attouchement de Bismark et de l'Autriche, si la triple Alliance souleve un triple applaudissement, il n'y a plus rien alors a esperer de la generation presente, et il faudra se tourner vers les adolescents et les enfants. II n'y a rien au monde de plus antipathique pour le Russe qu'une alliance allemande. C'est apres l'entrevue des trois monarques allemands a Varsovie, que commenca le prelude de la grande insurrection polonaise... Quelles seront les suites de l'exhumation de la maudite Sainte alliance? Recevez, etc. A. Herzen. Bournemouth, 12 juillet 1864. ПЕРЕВОД Милостивый государь, мне нечего прибавить к статье о Новой фазе в русской литературе. К несчастью, русское общество продолжает теряя, чувство свободы, которой жаждало в первый год нынешнего царствования, а правительство в жестокости и в зверстве превзошло Николая и его предшественников. Кровь льется, как вода, смертная казнь проникла через крошечную лазейку в законодательство. В Сибири расстреливают обыкновенных преступников, в Польше расстреливают военнопленных. Если русское общество не очнется от прикосновения Бисмарка и Австрии, если Тройственный союз вызовет утроенные рукоплескания, то нечего более ждать от нынешнего поколения и надобно обратиться к юношам и детям. Для русского нет ничего противнее на свете, чем немецкий союз. И именно после свидания трех немецких монархов в Варшаве началась прелюдия к великому польскому восстанию... Каковы же будут последствия извлечения из гроба проклятого Священного союза? Примите и проч. А. Герцен. Bournemouth,...

Главная