Поиск по заголовкам произведений
Cлово "ARTHUR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 15 февраля 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 7кб.
2. Arthur Bén (Артур Бени)
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 10кб.
3. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 17 (30) января 1902 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
4. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 1 (13) ? ноября 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
5. Толстой Л. Н. - Брисбену Артуру (Arthur Brisbanе), 14 февраля 1908 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
6. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 12 (25) апреля 1906 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
7. La morte de Arthur
Сайт: http://nabokov-lit.ru Размер: 1кб.
8. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 24 февраля 1900 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
9. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 21 января 1903 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
10. Толстой Л. Н. - Артуру Релкингтону (Arthur Relkington), 10 апреля 1909 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 15 февраля 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 7кб.
Часть текста: that you are rid of it. Nathalie G. 2 and Mascha Shanks 3 have been here yesterday and we spoke with them very much about you. It is strange to say it, but I was glad to know of the faults of the D[uchobors]. 4 There are no shadows in the pictures that they draw of them, and they seem not to be real. I think that it is very good for them to have such friends as you and others of our friends. You are the consciousness of their principles, and with your help they feel more vividly their faults. I think that illness has lowered their spirit. Say them, please that I will do what I can to take them from Cyprus, and I hope that I will be succesful. If I could 5 write Russian, my letter would be very long because I wish to say many things to you, but as I cannot do it, I must finish my letter. With true brotherly love, Leo Tolstoy. Please forward my letter to Potapoff and Веригинъ. 6 Москва. А. Син-Джону. Очень благодарю вас за ваше письмо, 1 дорогой друг. Я слышал о вашей болезни и очень рад узнать, что вы поправились. Наталия И[енкен] 2 и Маша Шанкс 3 были у нас вчера, и мы очень много говорили с ними о вас. Странно сказать, но я был рад узнать о недостатках Д[ухоборов]. 4 В картине, которую с них рисуют, нет теней, поэтому они кажутся не живыми. Я думаю, что им очень полезно иметь таких друзей, как вы и другие наши друзья. Вы служите им совестью, напоминающей им о их принципах, и с вашей помощью они живее чувствуют свои ошибки. Я думаю, что они ослабели духом вследствие болезни. Скажите им, пожалуйста, что я сделаю, чтò могу, чтобы вывезти их с Кипра, и надеюсь, что мне это удастся. Если бы я мог писать вам по-русски, то письмо мое было бы очень длинным, потому что мне хочется очень многое вам сказать, но так как это невозможно, то я принужден кончить. С искренней ...
2. Arthur Bén (Артур Бени)
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 10кб.
Часть текста: Бени) ARTHUR BENI La Gazette de Pétersbourg du 7/19 février, donne la nouvelle de la mort d'Arthur Béni — tué à la bataille de Mentana dans les rangs des garibaldiens. La nouvelle n'est pas exacte — mais ce qui est malheureusement vrai, c'est qu'il a été grièvement blessé à la main. A. Béni était au camp de Garibaldi en qualité de correspondant de deux feuilles de Londres. Blessé, il a été porté à Rome. Une vingtaine de jours après la bataille, il nous a envoyé une lettre à Florence; la lettre était écrite de sa main gauche, et parfaitement bien. Il nous parla d'une opération qu'il attendait. Si Béni a succombé — c'est donc après l'opération. Vu les allusions de l'article de la Gazette de Pétersbourg, nous croyons de notre devoir de dire que tous les nuages qui étaient entre A. Béni et nous, se sont complètement dissipés. ПЕРЕВОД АРТУР БЕНИ «Петербургские ведомости» от 7/19 февраля извещают о кончине Артура Бени *, убитого в сражении у Ментаны в рядах гарибальдийцев. Известие неточное, — но что, к несчастью, верно,— он был тяжело ранен в руку. А. Бени находился в лагере Гарибальди в качестве корреспондента двух лондонских газет*. Получив ранение, он был отправлен в Рим. Дней через двадцать...
3. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 17 (30) января 1902 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 17 (30) января 1902 г. 207. Артуру Син-Джону (Arthur St. John). 1902 г. Января 17/30. Гаспра. Любезный друг, Я давно жалел о том, что ничего не знаю про вас, и потому был особенно рад вашему письму. Letters of John Chinaman я получил и прочел с большим удовольствием. Это, разумеется, писал не китаец, а англичанин, и очень хороший и умный англичанин. Я бы желал знать, кто он. Получил и вашу Suggestions. Они носят на себе характер всего того, что вы делаете и пишете, естественной оригинальности, — отрывочности и полнейшей правдивости и искренности. Но успеха, кот[орый] я желал бы этому предприятию, оно иметь не будет. Я всё хвораю и радуюсь тому, что научаюсь этому радоваться, как должен и не может не радоваться всему, что с ним случается, человек, верящий в бога. Быть недовольным, огорчаться чем-нибудь, значит не верить в бога, и наоборот. Это suggestion, 1 из к[оторого] вы, вероятно, поймете мою основную мысль. Пишу вам в постели и устал. Напишите о себе. Братски приветствую вас. Лев Толстой. 29/17 января 1902. Примечания Печатается по копировальной книге № 5, лл. 14—15, где отпечатана копия, сделанная Е. В. Оболенской. Дата копии нового стиля ошибочна: в копировальной книге копия отпечатана среди русских писем от 17 января. Об Артуре Карловиче Син-Джоне см. т. 68. Ответ на письмо Син-Джона от 10 января н. ст. 1902 г. Син-Джон сообщал об отправке Толстому книги: G. Lowes Dickinson, «Letters from Chinaman» и своей работы «Suggestion: An occasional Advertiser». Книги в яснополянской библиотеке не сохранились. 1 [намек,]
4. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 1 (13) ? ноября 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
Часть текста: loan which should be returned to the whole community. 1 I think this a good plan. But I am sure that with the help of Sullerjisky 2 and Archer, 3 and the elders of the Douchoborys 4 you will find the best plan and act in consequence. You must not be angry with me for not answering your letter. 5 I have been ailing all this year and had very much to do. With sincere brotherly love, Yours truly, Leo Tolstoy. 12 November 1899. Дорогой друг и брат, Посылаю со следующей почтой чек на сумму от 8 до 9 тысяч рублей на имя Мак-Крири, который передаст его вам. Пожалуйста, распределите эти деньги между наиболее нуждающимися духоборами. Хилков пишет, что было бы хорошо дать деньги в виде займа, с возвратом всей общине. 1 Я думаю, что это хороший план, но уверен, что с помощью Сулержицкого, 2 Арчера 3 и духоборческих старичков 4 вы сами найдете наилучший способ и поступите согласно ему. Не сердитесь на меня за то, что я не ответил на ваше письмо. 5 Весь этот год я проболел, и у меня очень много дела. С искренней братской любовью уважающий вас Лев Толстой. 12 Ноября 1899. Примечания Печатается по листам копировальной книги, хранящимся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Основание датировки см. в письме к Мак-Крири от того же числа. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется. Об Артуре Син-Джоне см. письмо № 41. Толстой отправил в...
5. Толстой Л. Н. - Брисбену Артуру (Arthur Brisbanе), 14 февраля 1908 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Брисбену Артуру (Arthur Brisbanе), 14 февраля 1908 г. 52. Артуру Брисбену (Arthur Brisbanе). 1908 г. Февраля 14. Я. П. Dear Sir, My friend Mr. V. Tchertkoff has at my request written to you and Mr. Edisson 1 but I feel myself obliged to write to you personally asking you to accept my best thanks for your kindness and to transmit the same to Mr. Edisson for his present. I have received the phonograph and will always using it, remember you and Mr. Edisson. Yours truly Leo Tolstoy. 14 February 1908. Милостивый государь! Мой друг г. В. Чертков написал по моей просьбе Вам и г. Эдисону, 1 но я чувствую себя обязанным написать вам лично, чтобы выразить мою глубокую благодарность за Вашу любезность и просить вас передать то же самое г. Эдисону за его подарок. Я получил фонограф и, пользуясь им, всегда буду вспоминать вас и г. Эдисона. Искренне ваш Лев Толстой. 14 февраля 1908. Примечания Печатается по листу копировальной книги. Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 331. Артур Брисбен (р. 1864) — американский журналист, редактор нескольких нью-йоркских газет. Через него фирма Эдисона послала Толстому в подарок фонограф. Фонографом Толстой пользовался лишь первые месяцы. Он продиктовал в фонограф несколько ответов на письма и начало «Не могу молчать». Затем нашел более удобным диктовать H. Н. Гусеву, записывавшему стенографически. 1 См. письмо В. Г. Черткову от 11 февраля 1908 г. (т. 89).
6. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 12 (25) апреля 1906 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
Часть текста: will read with great interest your book 4 and am sure to endorse all your ideas, because your conception of life and mine have the same source. Leo Tolstoy. 25 April 1906. Артуру Син-Джону. Дорогой друг, Очень был рад получить от вас вести. Я открыл книгу Блэра 1 с середины и прочел ее до конца. Она очень хороша и является ужасным обвинением против нашей жизни. Это — очень яркая иллюстрация к другой книге, 2 которую я только просмотрел, но прочту внимательно. Заключение и то, что я просмотрел, кажется мне очень хорошим. Несколько времени тому назад мне встретились ваше имя и статья в одной из газет и в «Crank», 3 который мне очень нравится. Я прочту вашу книгу 4 с большим интересом и уверен, что соглашусь со всеми вашими мыслями, так как ваше и мое мировоззрение исходят из одного источника. Лев Толстой. 25 апреля 1906. Об Артуре Карловиче Син-Джоне (Arthur St. John) см. т. 68, стр. 13. Примечания Ответ на письмо Син-Джона от 20 апреля н. с. 1906 г. Отрывок опубликован в сборнике: «Л. Н. Толстой о литературе», М. 1954, стр. 581. 1 John Blair, «Jean», London, 1906. В ЯЗ 13 апреля 1906 г. записаны слова Толстого: «St. John прислал мне роман «Jean» by Blair. Написал рабочий английский. Пьющая семья. Посмотрел в середине — так интересно, что не оторвался, просмотрел до конца. История обыкновенная, простая. Книга сохранилась в яснополянской библиотеке. 2 J. W. Petavel, «Christianity and Progress», изд. «Swan Sonnenschein and C°», London, 1905. В ЯЗ 10 мая 1906 г. записаны слова Толстого о книге Реtаѵеl'я: «Из его книги видно, что его отношение к христианству...
7. La morte de Arthur
Сайт: http://nabokov-lit.ru Размер: 1кб.
Часть текста: La morte de Arthur La morte de Arthur Все, что я видел, но забыл, ты, сказка гулкая, напомни; да: робким рыцарем я был, и пряжка резала плечо мне. Да. Злая встреча у ручья в тот вечер шелково-зеленый, кольчуги вражьей чешуя, и конь под траурной попоной. * Смерть Артура (фр.)
8. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 24 февраля 1900 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 24 февраля 1900 г. 251. Артуру Син-Джону (Arthur St. John). 1900 г. Февраля 24. Москва. Dear friend, I will try to have particulars about the prisoners in Vladikawkaz (I did not know anything about them) and will let you know, and also try to help them. Yours truly, L. Tolstoy. 24 Февр. Дорогой друг, Постараюсь получить сведения о заключенных во Владикавказе (я ничего не знал о них) и сообщу вам, а также постараюсь помочь им. Уважающий вас Л. Толстой. 24 Февр. Примечания Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Рукой М. Л. Оболенской проставлена дата: «24 февраля» и рукой неизвестного ошибочно проставлен год «1897». Восстанавливаем согласно записи Дневника от 13 марта 1900 г. (см. т. 54) и по письму к начальнику Владикавказской тюрьмы от 12 марта 1900 г. (см. № 261). Публикуется впервые. Об Артуре Син-Джоне см. письмо 41. Ответ на письмо Син-Джона от 15 февраля н. ст. 1900 г. (перевод с английского): «Дорогой друг и учитель, меня просили сообщить вам о пяти молодых духоборах, которые написали из Владикавказской областной тюрьмы о том, что у них достаточно денег для пропитания, но не хватает на покупку одежды, очень им нужной в Сибири. Нельзя ли что-нибудь послать им, но так, чтобы в случае их отъезда из Владикавказа, деньги были бы им пересланы. Имена их следующие [написаны по русски]: 1) Михаил Григорьевич Евдокимов, 2) Тимофей Федорович Маркин, 3) Федор Семенович Арищенков, 4) Федор Николаевич Струков, 5) Федор Егорович Дьячков. Пожалуйста, извините, если я наделал ошибок, пытаясь писать по-русски. Мы были бы рады получить ваш ответ незамедлительно, чтоб успокоить тревожащихся». По получении этого известия Толстой отправил заключенным двадцать пять рублей при письме на имя начальника Владикавказской тюрьмы от 12 марта 1900 г. См. № 261.
9. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 21 января 1903 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 21 января 1903 г. 17. Артуру Син-Джону (Arthur St. John). 1903 г. Января 21. Я. П. 21 January 1903. Дорогой St. John, I received your letter with the very interesting one of Edw[ard] Blyden, which I am sending you back. 1 «The Midland Herald» 2 reaches me from time to time. Now that I know that you are taking a part in it, I will read it with more attention than I did before. I am very glad to know that you are working in the same [lines] as before and that you are married and happy. I have been ill and am still very week and therefore do not write myself. Your affectionate friend Leo Tolstoy. 21 января 1903. Дорогой Син-Джон, Я получил ваше письмо со вложением очень интересного письма Эд[уарда] Блайдена, которое возвращаю. 1 «The Midland Herald» 2 время от времени доходит до меня. Теперь, узнав, что вы в нем участвуете, я буду читать его с большим вниманием, нежели раньше. Мне очень приятно слышать, что вы работаете в прежнем направлении и что вы женаты и счастливы. Я был болен и всё еще очень слаб, поэтому пишу не сам. Любящий вас друг Лев Толстой. Примечания Печатается по копировальной книге № 5, л. 99. Подлинник написан и датирован рукой переписчика, подпись собственноручная. Об Артуре Син-Джоне см. т. 68. Ответ на письмо Артура Син-Джона от 16 января н. ст. 1903 г. 1 Син-Джон прислал письмо-корреспонденцию из Африки от негра, д-ра Эдуарда Блайдена. Письмо Блайдена просил вернуть. 2 Небольшая провинциальная еженедельная газета, издававшаяся Син-Джоном. В газете помещались статьи в духе мировоззрения Толстого и отрывки из его произведений.
10. Толстой Л. Н. - Артуру Релкингтону (Arthur Relkington), 10 апреля 1909 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Артуру Релкингтону (Arthur Relkington), 10 апреля 1909 г. 170. Артуру Релкингтону (Arthur Relkington). Черновое . 1909 г. Апреля 10. Я. П. Рад буду получить книгу 1 и благодарю за добр[ое] ко мне чувство. Примечания Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата. Датируется на основании пометы H. Н. Гусева на том же конверте. Ответ на письмо Артура Релкингтона (Arthur Relkington) из Оксфорда (Англия) от 16 апреля нов. ст., который сообщал, что посылает свою книгу, написанную под влиянием статьи Толстого «Appel à la jeunesse» («Обращение к молодежи» — «Любите друг друга», 1907). На конверте письма Релкингтона Толстой пометил: Тане, ответить от меня, ч[то] и дальше написал конспект ответа, публикуемый выше. Ответила Т. Л. Сухотина за подписью Толстого. 1 В списке книг яснополянской библиотеки книг Релкингтона нет.

Главная