Цветаева Марина Ивановна
Список произведений в категории "художественная литература"

"Цветаева Марина Ивановна",
списки по категориям произведений
Краткие содержания
произведений автора

Цветаева Марина Ивановна
Цветаева Марина Ивановна

Художественная литература

Произведения автора:
        Поэзия
        Песня
        Поэма
        Стихотворение
        Проза
        Рассказ
        Роман
        Драматургия
        Пьеса
        Сценка
        Трагедия
        Сказка
        Об авторе:
        Стихотворение
        Трагедия

Произведения автора

Поэзия:

Поэтические переводы (список, перевод)
Стихотворения (список)

Песня:

Вильям Шекспир: Песня Стефано из второго акта драмы “Буря” (перевод) (перевод)
Всего леса вдоль... (перевод народных песен) (перевод)
Доныне о бедных детях (перевод народных песен) (перевод)
Жениховы частушки (перевод народных песен) (перевод)
Ондра Лысогорский: Песня о работнице (перевод) (перевод)
Орешина (перевод народных песен) (перевод)
Песня про собаку и ребенка (неизвестный автор, перевод) (перевод)
Торопливая невеста (перевод народных песен) (перевод)
Хороводная (перевод народных песен) (перевод)
* * * ("Вскочила утречком с зарей…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Как распознаю я твой дом…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Милую целуя, я сорвал цветок…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Мне белый день чернее ночи…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Что ты любовь моя…"), перевод народных песен (перевод)

Поэма:

Поэмы (список)
Автобус
Важа Пшавела: Раненый барс (Поэма, перевод) (перевод)
Важа Пшавела: Этери (Поэма, перевод) (перевод)
Егорушка
Красный бычок
Крысолов
Молодец
На красном коне
Несбывшаяся поэма
Новогоднее
Певица
Перекоп
Переулочки
Попытка комнаты
Поэма Воздуха
Поэма Горы
Поэма заставы
Поэма конца
Поэма лестницы
Поэма о Царской семье
Сибирь
С моря
Царь-девица
Чародей

Стихотворение:

1918 г.
Адам Важик: Радость советская (перевод) (перевод)
Азраил
Акварель
Але ("А когда - когда-нибудь - как в воду")
Але ("В шитой серебром рубашечке")
Але ("Есть у тебя еще отец и мать")
Але ("Когда-нибудь, прелестное созданье")
Але ("Не знаю, где ты и где я")
Але ("Ни кровинки в тебе здоровой")
Але ("Ты будешь невинной, тонкой")
Аля ("Аля! - Маленькая тень")
Андрей Шенье
Анжелика
Анне Ахматовой ("Узкий, нерусский стан") - Связанный автор: Ахматова А. А.
Ариадна
Асе ("Гул предвечерний в заре догорающей")
Асе ("Мы быстры и наготове")
Асе ("Ты мне нравишься: ты так молода")
Ахилл на валу
Ахматовой (13 стихотворений) - Связанный автор: Ахматова А. А.
Ахматовой ("Кем полосынька твоя") - Связанный автор: Ахматова А. А.
Бабушка ("Когда я буду бабушкой")
Бабушке ("Продолговатый и твердый овал")
Бабушкин внучек
Байрону
Балкон
Баллада о проходимке
Баловство
Бальмонту - Связанный автор: Бальмонт К. Д.
Барабан
Барабанщик
Баярд
Белоснежка
Берлину
Бессонница
Благая весть
Бог
Болезнь
Большевик
Бонапартисты
Брат
Братья
Бузина
Бывшему чародею
В Ouchy
Важа Пшавела: Гоготур и Апшина (Старинная быль, перевод) (перевод)
Венера
Весна в вагоне
Вестнику
В зале
В зеркале книги М. Д.-В.
Взятие Крыма
Вильям Шекспир: Песня Стефано из второго акта драмы “Буря” (перевод) (перевод)
Вильям Шекспир. "Песня Стефано"
Вифлеем
В классе
В Кремле
В люксембургском саду
Вождям
Возвращение вождя
Вокзальный силуэт
Волей луны
Волк
Волк и коза (неизвестный автор, перевод) (перевод)
Волшебник
Волшебство
Восклицательный знак
В ответ на стихотворение
В Париже
В пятнадцать лет
В раю
Всего леса вдоль... (перевод народных песен) (перевод)
В сквере
В сонном царстве
Встреча ("Вечерний дым над городом возник")
Встреча ("Гаснул вечер, как мы умиленный")
Встреча с Пушкиным - Связанный автор: Пушкин А. С.
В субботу
В сумерках
Второе путешествие
Втроем
В чужой лагерь
В Шенбрунне
В. Я. Брюсову ("Улыбнись в мое окно") - Связанный автор: Брюсов В. Я.
В. Я. Брюсову ("Я забыла, что сердце в вас - только ночник") - Связанный автор: Брюсов В. Я.
Вячеславу Иванову - Связанный автор: Иванов В. И.
Гаданье
Генералам двенадцатого года
Гению
Георгий
Германии
Герцог Рейхштадтский
Герш Вебер: Данте (перевод) (перевод)
Герш Вебер: Тропы бытия (перевод) (перевод)
Гимназистка
Глаза
Дама в голубом
Даме с камелиями
Даниил
Два в квадрате
Два исхода
Двое
Девическая могила (стихи неустановленного поэта, перевод) (перевод)
Девочка-смерть
Декабрь и январь
Декабрьская сказка
Деревья ("В смертных изверясь")
Деревья ("Мятущийся куст над обрывом")
Детская
Детский день
Детский юг
Диалог Гамлета с совестью
Дикая воля
Дитя и собака (неизвестный автор, перевод) (перевод)
Добрый колдун
Добрый путь!
Дом
Домики старой Москвы
Дон
Дон-Жуан
Доныне о бедных детях (перевод народных песен) (перевод)
До первой звезды
Дортуар весной
Дочь Иаира
Душа
Душа и имя
Евреям ("Кто не топтал тебя - и кто не плавил")
Евреям ("Так бессеребренно - так бескорыстно")
Ее слова
Елисавета Багряна: Правнучка (перевод) (перевод)
Еще молитва
Жажда
Жар-птица
Жениховы частушки (перевод народных песен) (перевод)
Жертвам школьных сумерок
Живая цепочка
Жизни
Заводские
За книгами
Занавес
Заочность
Зеленое ожерелье
Земное имя
Земные приметы
Зима ("Мы вспоминаем тихий снег")
Зимняя сказка
Зимой ("Снова поют за стенами")
Иван Франко: * * * ("Не разлучай меня с горючей болью…", перевод) (перевод)
Иван Франко: * * * ("Отступились сердца от меня…", перевод) (перевод)
Иван Франко: * * * ("Сыплет, сыплет, сыплет снег…", перевод) (перевод)
Иван Франко: Письмо любви (перевод) (перевод)
Иван Франко: Христос и крест (перевод) (перевод)
Из сказки в жизнь
Из сказки - в сказку
Инцидент за супом
Иоанн
Иоганн Вольфганг Гёте ("кто с плачем хлеба не вкушал…", перевод) (перевод)
Иосиф
Исповедь
Итог дня
Ицхок Лейбуш Перец: Библейский мотив (перевод) (перевод)
Ицхок Лейбуш Перец: Санки (перевод) (перевод)
Ицхок Лейбуш Перец: Сердце (перевод) (перевод)
Июль - апрелю
Как мы читали "Lichtenstein"
Камерата
Кармен
Картинка с конфеты
Каток растаял
Клинок
Книги в красном переплете
Кн. С. М. Волконскому
Князь тьмы
Колдунья
Колыбельная песня Асе
Комедьянт
Конец сказки
Контрабандисты и бандиты
Конькобежцы
Корнилов
Кошки
Крестины
Крик станций
Кроме любви
"Курлык"
Куст
Ладонь
Лесное царство
Летом
Литературным прокурорам
Луна - лунатику
Лучина
Луч серебристый
Лучший союз
Любви старинные туманы
Людмил Стоянов: Гуслярская (перевод) (перевод)
Людовик XVII ("Отцам из роз венец, тебе из терний")
Лютня
Люциан Шенвальд: Рассвет (вступление к поэме "Сцена у ручья", перевод) (перевод)
Магдалина
Маленький паж
Мальчик-бред
Мальчик с розой
Мама в саду
Мама за книгой
Мама на даче
Мама на лугу
Маме ("В старом вальсе штраусовском впервые")
Маме ("Как много забвением темным")
Марина
Маяковскому (7 стихов) - Связанный автор: Маяковский В. В.
Маяковскому ("Превыше крестов и труб") - Связанный автор: Маяковский В. В.
Мельница (неизвестный автор, перевод) (перевод)
Минута
Мирок
Молитва
Молитва в столовой
Молитва лодки
Молитва морю
Молодость
Мореплаватель
Москве (3 стихотворения)
Москве ("Первородство - на сиротство!")
Моя песня и я (неизвестный автор, перевод) (перевод)
Муза
Мука' и му'ка
Мятежники
На бульваре
На возу
На вокзале
Надгробие
Надпись в альбом
На заре
Наклон
На концерте
На прощанье
На радость
На скалах
Наука Фомы
Наша зала
Наши царства
Наяда
Невестам мудрецов
Не в нашей власти
Недоумение
Неравные братья
Неразлучной в дорогу
Ни здесь, ни там
Никола Ланков: Исповедь (перевод) (перевод)
Нине
Н.Н.В.
Новогодняя ("Братья! В последний час")
Новогодняя ("Тот - вздохом взлелеянный")
Новолунье
Ночные места
Ночь ("Когда друг другу лжем")
Ночь ("Час обнажающихся верховий")
Оба луча
Облака ("Перерытые - как битвой")
Облачко ("Облачко, белое облачко с розовым краем")
Обреченная
Овраг
Ода пешему ходу
Ока
Окно
Око
Ондра Лысогорский: Баллада о кривой хате (перевод) (перевод)
Ондра Лысогорский: Маме (перевод) (перевод)
Ондра Лысогорский: На советской Украине (перевод) (перевод)
Ондра Лысогорский: Песня о работнице (перевод) (перевод)
Ондра Лысогорский: Сон вагонов (перевод) (перевод)
Они и мы
Орешина (перевод народных песен) (перевод)
Осень в Тарусе
Остров
Осужденные
Отголоски стола
Отрок
Отрывок
Отрывок из баллады
Отцам
От четырех до семи
Отъезд
Офелия - в защиту королевы
Офелия - Гамлету
Очаг мудреца
Ошибка
Памяти А. А. Стаховича
Памяти Беранже
Памяти Г. Гейне
Памяти Нины Джаваха
Памятью сердца
П. Антокольскому
Паром
Пасха в апреле
Педаль
Первая роза
Первое путешествие
Первый бал
Песенки из пьесы "Ученик"
Песня про собаку и ребенка (неизвестный автор, перевод) (перевод)
Петров конь роняет подкову
Петру
Письмо
Письмо на розовой бумаге
Плач матери по новобранцу
Плач цыганки по графу Зубову
Плач Ярославны
Плащ
Пленница
Плотогон (неизвестный автор, перевод) (перевод)
Плохое оправданье
Площадь
Побег
Победа
Под дождем
Под новый год
Подрастающей
Подруга ("Вы счастливы? - Не скажете! Едва ли!")
Подруга ("Не расстанусь! - Конца нет!")
Подруга ("Спит, муки твоея - веселье")
Под шалью
Поезд жизни
Пожалей...
Поклонник Байрона
Поликовская Людмила: Есенин. Марина Цветаева. * * * ("И не жалость: мало жил... ") - Связанный автор: Есенин С. А.
Полночь
Полотерская
Попутчик
Попытка ревности
После гостей
Последнее слово
Последний моряк
Последняя встреча
После праздника
После чтения "Les rencontres de M. De Breot" Regner
Посмертный марш
Посылка к маленькой сигарере
Потомок шведских королей
Поэты
Правда
Прага
Пражский рыцарь
Предсказанье
Привет из башни
Привет из вагона
Приезд
Призрак царевны
Приметы
Принц и лебеди
Пробужденье
Провода
Прокрасться...
"Прости" волшебному дому
"Прости" Нине
Психея
Путь креста
П.Э. ("День августовский тихо таял")
Разговор с гением
Разлука
Разные дети
Райнер Мария Рильке: ("Кто нам сказал, что всё исчезает…", перевод) (перевод)
Раковина
Распятие
Рассвет на рельсах
Расставание
Расщелина
Резеда и роза
Рельсы
Робин Гуд и Маленький Джон
Робин Гуд и Маленький Джон (народные баллады, перевод) (перевод)
Робин Гуд спасает трех стрелков
Робин Гуд спасает трех стрелков (народные баллады, перевод) (перевод)
Родина
Рождественская дама
Розовая юность
Розовый домик
Роландов рог
Руан
Ручьи
Савойские отрывки
Сад
Самоубийство
Сара в версальском монастыре
Сахара
Связь через сны
Сергею Эфрон-Дурново
Сердца и души
Сереже
Сестра
Сестры
Сивилла
Сказки Соловьева
Сказочный Шварцвальд
Скифские
Скучные игры
Следующей
Следующему
Слезы
Слова и смыслы
Совет
Сок лотоса
Сон
Старинное благоговенье
Старуха
Стенька Разин
Стихи к Ахматовой ("Соревнования короста") - Связанный автор: Ахматова А. А.
Стихи к Блоку - Связанный автор: Блок А. А.
Стихи к Пушкину - Связанный автор: Пушкин А. С.
Стихи к Сонечке
Стихи к сыну
Стихи к Чехии. Март
Стихи к Чехии. Сентябрь
Стихи о Москве (9 стихотворений)
Стихи сироте
Стол
Столовая
Страна
Стук в дверь
Сугробы
Счастье
Сын
С.Э ("Не похорошела за годы разлуки!")
С.Э. ("Писала я на аспидной доске")
С.Э. ("Сижу без света, и без хлеба")
С.Э. ("Хочешь знать, как дни проходят")
С.Э. ("Я с вызовом ношу его кольцо")
"Так"
Так будет
Так вслушиваются...
Тверская
Тебе - через сто лет
Только девочка
Торопливая невеста (перевод народных песен) (перевод)
Три поцелуя
Тройственный союз
Угольки
У гробика
У кроватки
Утомленье
Ученик
Федра
Ф. Корн: ("О, кто бы нас направил…", перевод) (перевод)
Фредерико Гарсиа Лорка: Гитара (перевод) (перевод)
Фредерико Гарсиа Лорка: Пейзаж (перевод) (перевод)
Фредерико Гарсиа Лорка: Пещера (перевод) (перевод)
Фредерико Гарсиа Лорка: Пустыня (перевод) (перевод)
Фредерико Гарсиа Лорка: Селенье (перевод) (перевод)
Ханский полон
Хвала Афродите
Хвала богатым
Хвала времени
Хороводная (перевод народных песен) (перевод)
Царю - на пасху
Цветаева Марина - Анне Ахматовой ("Ахматовой") - Связанный автор: Ахматова А. А.
Цыганская свадьба
Чародею
Час души
Челюскинцы
Четверостишия
Читатели газет
Что бормочет барабан?
Чужому
Шарль Бодлер: Плаванье (перевод) (перевод)
Шарманка весной
Шуточное стихотворение
Эвридика - Орфею
Эльфочка в зале
Эмигрант
Эпилог
Эпитафия (Л.А.Т.)
Эпитафия ("Тому, кто здесь лежит под травкой вешней")
Эстеты
Юлиан Пшибось: Бегство (перевод) (перевод)
Юлиан Пшибось: Горизонт (перевод) (перевод)
Юлиан Пшибось: Материк (перевод) (перевод)
Юнге
Юнкерам, убитым в Нижнем
Юноше в уста
Aeternum vale
Boheme
Die stille Strasse
Douce France
Ex-ci-devant (отзвук Стаховича)
Ici-Haut
Perpetuum mobile
Ricordo di Tivoli
Rouge ет bleue
* * * ("Beau tenebreux! - Вам грустно. - Вы больны")
* * * ("He в споре, а в мире")
* * * ("He для льстивых этих риз, лживых ряс")
* * * ("He по нраву я тебе - и тебе")
* * * ("He приземист - высокоросл")
* * * ("He смейтесь вы над юным поколеньем!")
* * * ("He смущаю, не пою")
* * * ("Oт гнева в ои, мечты во лбу")
* * * ("А Бог с вами!")
* * * ("А была я когда-то цветами увенчана")
* * * ("Август - астры")
* * * ("А взойдешь - на краешке стола")
* * * ("А во лбу моем — знай!.. ")
* * * ("А всe же спорить и петь устанет")
* * * ("А всему предпочла")
* * * ("А и простор у нас татарским стрелам!")
* * * ("Аймек-гуарузим - долина роз")
* * * ("А любовь? Для подпаска")
* * * ("А плакала я уже бабьей")
* * * ("А пока твои глаза")
* * * ("А потом поили медом")
* * * ("А следующий раз - глухонемая")
* * * ("А царит над нашей стороной")
* * * ("А человек идет за плугом")
* * * ("Без Бога, без хлеба, без крова")
* * * ("Безнадежно-взрослый Вы? О, нет!")
* * * ("Без повороту и без возврату")
* * * ("Без самовластия")
* * * ("Безумье - и благоразумье")
* * * ("Безупречен и горд")
* * * ("Белизна - угроза Черноте")
* * * ("Бел, как мука, которую мелет")
* * * ("Белогвардейцы! Гордиев узел")
* * * ("Белое солнце и низкие, низкие тучи")
* * * ("Белье на речке полощу")
* * * ("Бессрочно кораблю не плыть")
* * * ("Благодарю, о Господь")
* * * ("Благословляю ежедневный труд")
* * * ("Благоухала целую ночь")
* * * ("Бог, внемли рабе послушной!")
* * * ("Бог - прав")
* * * ("Бог согнулся от заботы")
* * * ("Бог! - Я живу! - Бог! - Значит ты не умер!")
* * * ("Божественно и безоглядно")
* * * ("Бороды - цвета кофейной гущи")
* * * ("Брат по песенной беде…")
* * * ("Братья, один нам путь прямохожий")
* * * ("Брожу - не дом же плотничать")
* * * ("Буду выспрашивать воды широкого Дона")
* * * ("Буду жалеть, умирая, цыганские песни")
* * * ("Бури-вьюги, вихри - ветры вас взлелеяли")
* * * ("Был Вечный Жид за то наказан")
* * * ("Были огромные очи")
* * * ("Был мне подан с высоких небес")
* * * ("Быть в аду нам, сестры пылкие")
* * * ("Быть нежной, бешеной и шумной")
* * * ("Ваши белые могилки рядом")
* * * ("Ввечеру выходят семьи")
* * * ("В гибельном фолианте")
* * * ("В день Благовещенья")
* * * ("Вдруг вошла")
* * * ("Ведь был же мне на полчаса... ")
* * * ("Веками, веками")
* * * ("Верстами - врозь - разлетаются брови")
* * * ("Веселись, душа, пей и ешь!")
* * * ("Ветер, ветер, выметающий")
* * * ("Ветер звонок, ветер нищ")
* * * ("Взгляните внимательно и если возможно - нежнее")
* * * ("Вкрадчивостию волос")
* * * ("В лоб целовать - заботу стереть")
* * * ("В огромном липовом саду")
* * * ("Во имя Отца и Сына и Святого Духа")
* * * ("В оны дни ты мне была, как мать")
* * * ("Вот: слышится - а слов не слышу")
* * * ("В подвалах - красные окошки")
* * * ("В пустынной храмине")
* * * ("Всe повторяю первый стих")
* * * ("Всe так же, так же в морскую синь")
* * * ("Все братья в жалости моей!")
* * * ("Все Георгии на стройном мундире")
* * * ("В седину - висок")
* * * ("Всем покадили и потрафили")
* * * ("Все сызнова: опять рукою робкой")
* * * ("В синем небе - розан пламенный")
* * * ("В сиром воздухе загробном")
* * * ("Вскочила утречком с зарей…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Вскрыла жилы: неостановимо")
* * * ("В сновидящий час мой бессонный, совиный")
* * * ("Всюду бегут дороги")
* * * ("Всю меня - с зеленью")
* * * ("В темных вагонах")
* * * ("В тумане, синее ладана")
* * * ("В тяжелой мантии торжественных обрядов")
* * * ("В черном небе слова начертаны")
* * * ("Вы, идущие мимо меня")
* * * ("Вы родились певцом и пажем")
* * * ("Высокомерье - каста")
* * * ("Высоко мое оконце!")
* * * ("Вьюга наметает в полы")
* * * ("Где лебеди? - А лебеди ушли")
* * * ("Где слезиночки роняла")
* * * ("Где-то маятник качался, голоса звучали пьяно")
* * * ("Героизму пристало стынуть")
* * * ("Гибель от женщины. Вот знак")
* * * ("Говорила мне бабка лютая")
* * * ("Годы твои - гора")
* * * ("Голоса с их игрой сулящей")
* * * ("Голубиная купель")
* * * ("Голуби реют серебряные, растерянные")
* * * ("Голубые, как небо, воды")
* * * ("Гордость и робость - родные сестры")
* * * ("Горечь! Горечь! Вечный привкус")
* * * ("Грудь женская! Души застывший вздох")
* * * ("Дабы ты меня не видел")
* * * ("Даны мне были и голос любый")
* * * ("Да с этой львиною")
* * * ("Два дерева хотят друг к другу")
* * * ("Два зарева! - нет, зеркала!") - Связанный автор: Кузмин М. А.
* * * ("Два солнца стынут - о Господи, пощади!")
* * * ("Два цветка ко мне на грудь")
* * * ("Две руки, легко опущенные")
* * * ("Двух - жарче меха! Рук - жарче пуха!")
* * * (""Двух станов не боец, а только гость случайный")
* * * ("Дело Царского Сына")
* * * ("День идет")
* * * ("День - плащ широкошумный")
* * * ("День угасший")
* * * ("Димитрий! Марина! В мире")
* * * ("Дитя разгула и разлуки")
* * * ("Дней сползающие слизни")
* * * ("Доблесть и девственность! - Сей союз")
* * * ("Доброй ночи чужестранцу в новой келье!")
* * * ("Дом, в который не стучатся")
* * * ("Дом, с зеленою гущей")
* * * ("Дороги - хлебушек и мука!")
* * * ("Дорожкою простонародною")
* * * ("До убедительности, до")
* * * ("Дочери катят серсо")
* * * ("Древняя тщета течет по жилам")
* * * ("Другие - с очами и с личиком светлым")
* * * ("Думалось: будут легки")
* * * ("Душа, не знающая меры")
* * * ("Емче органа и звонче бубна")
* * * ("Если душа родилась крылатой")
* * * ("Есть в стане моем - офицерская прямость")
* * * ("Есть колосья тучные, есть колосья тощие")
* * * ("Есть подвиги. - По селам стих")
* * * ("Есть счастливцы и счастливицы")
* * * ("Есть час на те слова")
* * * ("Еще и еще песни")
* * * ("Жив, а не умер")
* * * ("Живу - не трогаю")
* * * ("Жизни с краю")
* * * ("Жуть, что от всей моей Сонечки")
* * * ("Завораживающая! Крест")
* * * ("За девками доглядывать, не скис")
* * * ("Закинув голову и опустив глаза")
* * * ("Заклинаю тебя от злата")
* * * ("Закрыв глаза - раз иначе нельзя")
* * * ("За Отрока - за Голубя - за Сына")
* * * ("Запах, запах")
* * * ("Заповедей не блюла, не ходила к причастью")
* * * ("Заря пылала, догорая")
* * * ("Звезда над люлькой - и звезда над гробом!")
* * * ("Здравствуй! Не стрела, не камень")
* * * ("Змея оправдана звездой")
* * * ("Знакомец! Отколева в наши страны?")
* * * ("Знаю, умру на заре! На которой из двух")
* * * ("Золото моих волос")
* * * ("И в заточеньи зимних комнат")
* * * ("И взглянул, как в первые раза")
* * * ("И вот исчез, в черную ночь исчез")
* * * ("И вот, навьючив на верблюжий горб")
* * * ("И всe вы идете в сестры")
* * * ("Идет по луговинам лития")
* * * ("Идешь, на меня похожий")
* * * ("Идите же! - Мой голос нем")
* * * ("И другу на руку легло")
* * * ("И если руку я даю")
* * * ("И зажег, голубчик, спичку")
* * * ("Из Польши своей спесивой")
* * * ("Из строгого, стройного храма")
* * * ("И как прежде оне улыбались")
* * * ("И Кто-то, упав на карту")
* * * ("И не плача зря")
* * * ("И поплыл себе - Моисей в корзине!")
* * * ("И скажешь ты")
* * * ("И сказал Господь")
* * * ("Искательница приключений")
* * * ("И уж опять они в полуистоме")
* * * ("Ищи себе доверчивых подруг")
* * * ("Июнь. Июль. Часть соловьиной дрожи")
* * * ("Кабы нас с тобой да судьба свела")
* * * ("Кавалер де Гриэ! - Напрасно")
* * * ("Каждый день все кажется мне: суббота!")
* * * ("Каждый стих - дитя любви")
* * * ("Как бы дым твоих ни горек")
* * * ("Как жгучая, отточенная лесть")
* * * ("Как закон голубиный вымарывая…")
* * * ("Как много красавиц, а ты - один")
* * * ("Как настигаемый олень")
* * * ("Как начнут меня колеса")
* * * ("Какой-нибудь предок мой был - скрипач")
* * * ("Как по тем донским боям")
* * * ("Как правая и левая рука")
* * * ("Как простор наших горестных нив")
* * * ("Как пьют глубокими глотками")
* * * ("Как разгораются - каким валежником!")
* * * ("Как распознаю я твой дом…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Как рука с твоей рукой")
* * * ("Каменногрудый")
* * * ("Канун Благовещенья")
* * * ("Клонится, клонится лоб тяжелый")
* * * ("Когда же, Господин")
* * * ("Когда-то сверстнику")
* * * ("Когда я гляжу на летящие листья")
* * * ("К озеру вышла. Крут берег")
* * * ("Коли в землю солдаты всадили - штык")
* * * ("Коли милым назову - не соскучишься!")
* * * ("Колыбель, овеянная красным!")
* * * ("коль делать нечего!")
* * * ("Консуэла! - Утешенье!")
* * * ("Короткие крылья волос я помню")
* * * ("Косматая звезда")
* * * ("Красный бант в волосах!")
* * * ("Кровных коней запрягайте в дровни!")
* * * ("Кружка, хлеба краюшка")
* * * ("Крутогорьями глаголь")
* * * ("Кто дома не строил")
* * * ("Кто - мы? Потонул в медведях")
* * * ("Легкомыслие! - Милый грех")
* * * ("Лежат они, написанные наспех")
* * * ("Лес: сплошная маслобойня")
* * * ("Леты подводный свет")
* * * ("Леты слепотекущий всхлип")
* * * ("Листья ли с древа рушатся")
* * * ("Ломающимся голосом... ")
* * * ("Лорд Байрон! - Вы меня забыли!")
* * * ("Люблю ли вас?")
* * * ("Люблю - но мука еще жива")
* * * ("Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе")
* * * ("Любовь! Любовь! Куда ушла ты?")
* * * ("Люди на душу мою льстятся")
* * * ("Лютая юдоль")
* * * ("Макс Волошин первый был")
* * * ("Малиновый и бирюзовый")
* * * ("Мальчиком, бегущим резво")
* * * ("Марина! Спасибо за мир!")
* * * ("Маска - музыка... А третье")
* * * ("Мать из хаты за водой")
* * * ("Между воскресеньем и субботой")
* * * ("Месяц высокий над городом лег")
* * * ("Милую целуя, я сорвал цветок…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Милые спутники, делившие с нами ночлег!")
* * * ("Мировое началось во мгле кочевье")
* * * ("Мир окончится потопом")
* * * ("Мне белый день чернее ночи…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Мне ль, которой ничего не надо")
* * * ("Мне нравится, что Вы больны не мной")
* * * ("Мне полюбить Вас не довелось")
* * * ("Многие мои! О, пьющие")
* * * ("Много тобой пройдено")
* * * ("Мое последнее величье")
* * * ("Мое убежище от диких орд")
* * * ("Моим стихам, написанным так рано")
* * * ("Мой день беспутен и нелеп")
* * * ("Молодой колоколенкой")
* * * ("Молодую рощу шумную")
* * * ("Московский герб: герой пронзает гада")
* * * ("Мракобесие. - Смерч. - Содом")
* * * ("Мы с тобою лишь два отголоска")
* * * ("Наградил меня Господь")
* * * ("Надобно смело признаться. Лира!")
* * * ("Над синеморскою лоханью")
* * * ("Над Феодосией угас")
* * * ("Над церковкой - голубые облака")
* * * ("Над черною пучиной водною")
* * * ("На завитки ресниц")
* * * ("На заре - наимедленнейшая кровь")
* * * ("На кортике своем: Марина")
* * * ("На крыльцо выхожу - слушаю")
* * * ("Нам вместе было тридцать шесть")
* * * ("На назначенное свиданье")
* * * ("На плече моем на правом")
* * * ("На пушок девичий, нежный")
* * * ("Насмарку твой стих!")
* * * ("На солнце, на ветер, на вольный простор")
* * * ("На тебе, ласковый мой, лохмотья")
* * * ("На царевича похож он")
* * * ("Наши души, не правда ль, еще не привыкли к разлуке?")
* * * ("На што мне облака и степи")
* * * ("Небо - синей знамени!")
* * * ("Не ветром ветреным - до - осени")
* * * ("Не в споре, а в мире... ")
* * * ("Не гони мою память! Лазурны края")
* * * ("Не для льстивых этих риз, лживых ряс... ")
* * * ("Не думаю, не жалуюсь, не спорю")
* * * ("Не знаю. какая столица")
* * * ("Не колесо громовое")
* * * ("Некоторым - не закон")
* * * ("Не моя печаль, не моя забота")
* * * ("Не надо ее окликать")
* * * ("Не называй меня никому")
* * * ("Не нужен твой стих")
* * * ("Необычайная она! Сверх сил!")
* * * ("Неподражаемо лжет жизнь")
* * * ("Не по нраву я тебе... ")
* * * ("Не приземист — высокоросл... ")
* * * ("Не ревновать и не клясть")
* * * ("Не самозванка - я пришла домой")
* * * ("Не сегодня - завтра растает снег")
* * * ("Не смейтесь вы над юным поколеньем!.. ")
* * * ("Не смущаю, не пою... ")
* * * ("Нет! Еще любовный голод")
* * * ("Нет, правды не оспаривай")
* * * ("Нет, с тобой, дружочек чудный")
* * * ("Не хочу ни любви, ни почестей")
* * * ("Никому не отмстила и не отмщу")
* * * ("Никто ничего не отнял!")
* * * ("Никуда не уехали - ты да я")
* * * ("Но вал моей гордыни польской")
* * * ("Новый Год. Ворох роз")
* * * ("Новый год я встретила одна")
* * * ("Но тесна вдвоем")
* * * ("Ночи без любимого - и ночи")
* * * ("Ночного гостя не застанешь")
* * * ("Ночные шепота: шелка")
* * * ("Ночь. - Норд-Ост. - Рев солдат. - Рев волн")
* * * ("Ночь - преступница и монашка")
* * * ("Ну вот и окончена метка")
* * * ("Об ушедших - отошедших")
* * * ("Одна половинка окна растворилась")
* * * ("О души бессмертный дар!")
* * * ("Окно раскрыло створки")
* * * ("Она подкрадeтся неслышно")
* * * ("Он был синеглазый и рыжий")
* * * ("О нет, не узнает никто из вас")
* * * ("Он приблизился, крылатый")
* * * ("О первое солнце над первым лбом!")
* * * ("Оперением зим")
* * * ("О поэте не подумал")
* * * ("Опустивши забрало")
* * * ("Орел и архангел! Господень гром!")
* * * ("О, самозванцев жалкие усилья!")
* * * ("Осень. Деревья в аллее - как воины")
* * * ("О, скромный мой кров! Нищий дым!")
* * * ("Оставленного зала тронного")
* * * ("Осторожный троекратный стук")
* * * ("От гнева в печени, мечты во лбу... ")
* * * ("Откуда такая нежность?")
* * * ("Отмыкала ларец железный")
* * * ("Отнимите жемчуг - останутся слезы")
* * * ("От родимых сeл, сeл!")
* * * ("От семи и до семи")
* * * ("Офицер гуляет с саблей")
* * * ("Ох, грибок ты мой, грибочек, белый груздь!")
* * * ("Ох, речи мои марочные")
* * * ("Память о Вас - легким дымком")
* * * ("Пахнет ладаном воздух. Дождь был и прошел")
* * * ("Пела как стрелы и как морены")
* * * ("Пела рана в груди у князя")
* * * ("Переселенцами")
* * * ("Песня поется, как милый любится")
* * * ("Плоти - плоть, духу - дух")
* * * ("Плохо сильным и богатым")
* * * (""По Безымянной")
* * * ("Погоди, дружок!")
* * * ("По дорогам, от мороза звонким")
* * * ("Под рокот гражданских бурь")
* * * ("Пожирающий огонь - мой конь!")
* * * ("По загарам - топор и плуг")
* * * ("Поздний свет тебя тревожит?")
* * * ("Полнолунье и мех медвежий")
* * * ("Полюбил богатый - бедную")
* * * ("Помни закон")
* * * ("По набережным, где седые деревья")
* * * ("По нагориям")
* * * ("По-небывалому")
* * * ("По ночам все комнаты черны")
* * * ("Пора! для этого огня")
* * * ("Пора снимать янтарь")
* * * ("Посадила яблоньку")
* * * ("Посвящаю эти строки")
* * * ("Поскорее бы с тобою разделаться")
* * * ("Поступь легкая моя")
* * * ("Поступью сановнически - гордой")
* * * ("По тебе тоскует наша зала")
* * * ("Поцеловала в голову")
* * * ("Править тройкой и гитарой")
* * * ("Приключилась с ним странная хворь")
* * * ("Продаю! Продаю! Продаю!")
* * * ("Променявши на стремя")
* * * ("Проснулась улица. Глядит, усталая")
* * * ("Проста моя осанка")
* * * ("Простите Любви - она нищая!")
* * * (""Простите меня, мои горы!")
* * * ("Прощай! - Как плещет через край")
* * * ("Проще и проще")
* * * ("Прямо в эфир")
* * * ("Пусть не помнят юные")
* * * ("Радость всех невинных глаз")
* * * ("Радость - что сахар")
* * * ("Развела тебе в стакане")
* * * ("Разлетелось в серебряные дребезги")
* * * ("Рано еще - не быть!")
* * * ("Рас - стояние: версты, мили")
* * * ("Расцветает сад, отцветает сад")
* * * ("Рок приходит не с грохотом и громом")
* * * ("Руки заживо скрещены")
* * * ("Руки - И в круг")
* * * ("Руки, которые не нужны")
* * * ("Руку на сердце положа...")
* * * ("Русской ржи от меня поклон")
* * * ("Рыцарь ангелоподобный")
* * * ("Рябину рубили зорькою")
* * * ("Сам посуди: так топором рубила")
* * * ("С большою нежностью - потому")
* * * ("С вербочкою светлошерстой")
* * * ("Светло-серебряная цвель")
* * * ("Свинцовый полдень деревенский")
* * * ("С головою на блещущем блюде")
* * * ("Семеро, семеро")
* * * ("Семь мечей пронзали сердце")
* * * ("Серафим - на орла! Вот бой!")
* * * ("Сердце, пламени капризней")
* * * ("Сколько у тебя дружочков?")
* * * ("Слава падает так, как слива")
* * * ("Сладко вдвоем - на одном коне")
* * * ("Слезы - на лисе моей облезлой!")
* * * ("Слезы, слезы - живая вода!")
* * * ("Словно ветер над нивой, словно")
* * * ("Смерть - это нет")
* * * ("С Новым Годом, Лебединый стан!.. ")
* * * ("Собаки спущены с цепи")
* * * ("Собирая любимых в путь")
* * * ("Собрались, льстецы и щеголи")
* * * ("Солнцем жилки налиты - не кровью")
* * * ("Соловьиное горло - всему взамен!")
* * * ("Сомкнутым строем")
* * * ("Со мной не надо говорить")
* * * ("Соперница, а я к тебе приду")
* * * ("Спаси Господи, дым!")
* * * ("Справа, справа - баран круторогий!")
* * * ("Спят трещотки и псы соседовы")
* * * ("С такою силой в подбородок руку")
* * * ("Стихи растут, как звезды и как розы")
* * * ("Страстный стон, смертный стон")
* * * ("Строительница струн - приструню")
* * * ("Стройте и пойте стройку!")
* * * ("Существования котловиною")
* * * ("Счастие или грусть")
* * * ("С этой горы, как с крыши")
* * * ("Та ж молодость, и те же дыры")
* * * ("Так, высоко запрокинув лоб")
* * * ("Так говорю, ибо дарован взгляд")
* * * ("Так, заживо раздав")
* * * ("Так и буду лежать, лежать")
* * * ("Так, не дано мне ничего")
* * * ("Так, одним из легких вечеров")
* * * ("Так, от века здесь, на земле, до века")
* * * ("Так плыли: голова и лира")
* * * ("Так - только Елена глядит над кровлями")
* * * ("Так ясно сиявшие")
* * * ("Там, где мед - там и жало")
* * * ("Темная сила!")
* * * ("Тень достигла половины дома")
* * * ("Тише, тише, тише, век мой громкий!")
* * * ("Тише, хвала!")
* * * ("Только в очи мы взглянули - без остатка")
* * * ("Только закрою горячие веки")
* * * ("Тоска по родине! Давно")
* * * ("То-то в зеркальце - чуть брезжит")
* * * ("Тот - щеголем наполовину мертвым")
* * * ("Трудно и чудно - верность до гроба!")
* * * ("Ты дал нам мужества")
* * * ("Ты думаешь: очередной обман!")
* * * ("Ты запрокидываешь голову")
* * * ("Ты, меня любивший фальшью")
* * * ("Ты, мерящий меня по дням")
* * * ("Ты мне чужой и не чужой")
* * * ("Ты персияночка - луна, а месяц - турок")
* * * ("Ты разбойнику и вору")
* * * ("Ты тогда дышал и бредил Кантом")
* * * ("Ты, чьи сны еще непробудны")
* * * ("Ударило в виноградник")
* * * ("Удостоверишься - повремени!")
* * * ("Уедешь в дальние края")
* * * ("Уединение: уйди")
* * * ("Уж если кораллы на шее")
* * * ("Уж и лед сошел, и сады в цвету")
* * * ("Уж сколько их упало в эту бездну")
* * * ("Уж часы - который час?")
* * * ("У камина, у камина")
* * * ("Умирая, не скажу: была")
* * * ("У первой бабки - четыре сына")
* * * ("Уравнены: как да и нет")
* * * ("Устилают - мои - сени")
* * * ("Утро. Надо чистить чаши")
* * * ("Уходящее лето, раздвинув лазоревый полог")
* * * ("Ушел - не ем")
* * * ("Ходит сон с своим серпом")
* * * ("Хочешь знать мое богачество?")
* * * ("Царь и Бог! Простите малым")
* * * ("Цветок к груди приколот")
* * * ("Целовалась с нищим, с вором, с горбачом")
* * * ("Целую червонные листья и сонные рты")
* * * ("Цыганская страсть разлуки!")
* * * ("Человека защищать не надо")
* * * ("Чем - не боги же - поэты!")
* * * ("Чердачный дворец мой, дворцовый чердак!")
* * * ("Через снега, снега")
* * * ("Черные стены")
* * * ("Четвертый год")
* * * ("Чтоб дойти до уст и ложа")
* * * ("Чтобы помнил не часочек, не годок")
* * * ("Что видят они? - Пальто")
* * * ("Что другим не нужно - несите мне")
* * * ("Что же! Коли кинут жребий")
* * * ("Что, Муза моя! Жива ли еще?")
* * * ("Что ты любовь моя…"), перевод народных песен (перевод)
* * * ("Чуть светает")
* * * ("Это жизнь моя пропела - провыла")
* * * ("Это пеплы сокровищ")
* * * ("Это просто, как кровь и пот")
* * * ("Юношам - жарко")
* * * ("Я берег покидал туманный Альбиона")
* * * ("Я бы хотела жить с Вами")
* * * ("Я Вас люблю всю жизнь и каждый день")
* * * ("Я видела Вас три раза")
* * * ("Я вижу тебя черноокой, - разлука!")
* * * ("Я - есмь. Ты - будешь. Между нами - бездна")
* * * ("Я знаю правду! Все прежние правды-прочь!")
* * * ("Я знаю эту бархатную бренность")
* * * ("Я ли красному как жар киоту")
* * * ("Я не хочу ни есть, ни пить, ни жить")
* * * ("Я помню первый день, младенческое зверство")
* * * ("Я пришла к тебе черной полночью")
* * * ("Я расскажу тебе - про великий обман")
* * * ("Я сейчас лежу ничком")
* * * ("Я сказала, а другой услышал")
* * * ("Я - страница твоему перу")
* * * (""Я страшно нищ, Вы так бедны")
* * * ("Я счастлива жить образцово и просто")
* * * ("Ятаган? Огонь?")
* * * ("Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес")
* * * ("Я эту книгу поручаю ветру")

Проза:

Проза (список)

Рассказ:

Башня в плюще
Воин Христов (Из дневников)
Вольный проезд
Грабеж (из дневников)
Дом у Старого Пимена
Жених (рассказ о писателе А. К. Виноградове)
Китаец
Лавровый венок
Мать и музыка
Мои Службы
Моя встреча с Стаховичем (из дневников)
Музей Александра III
Ночевка в коммуне (из дневников)
О благодарности
О Германии (Выдержки из дневника 1919 г.)
Октябрь в вагоне
О любви
Отец и его музей
Открытие музея
Отрывки из книги "Земные приметы"
Письма к молодому поэту (Райнер Мария Рильке, перевод Марины Цветаевой) (перевод)
Письмо к Амазонке (перевод Ю. Клюкина)
Покушение на Ленина (из дневников)
Расстрел царя (из дневников)
Сказка матери
Смерть Стаховича
Страховка жизни
Твоя смерть
То, что было
Флорентийские ночи
Хлыстовки
Чердачное
Чёрт
Чесотка (из дневников)
Чудо с лошадьми
Fräulein (из дневников)

Роман:

Новое упование (Анна де Ноай, перевод Марины Цветаевой) (перевод)

Драматургия:

Драматургия (список)

Пьеса:

Каменный ангел
Приключение
Пьеса о Мэри (наброски)
Федра
Феникс
Фортуна
Червонный валет

Сценка:

Метель

Трагедия:

Ариадна

Сказка:

Молодец
Царь-девица

Об авторе

Стихотворение:

Стихотворения, посвященные Марине Цветаевой (список)
Адамович Г.: ("Поговорить бы хоть теперь, Марина!.. ")
Айзенштадт В.: ("Когда я говорю "Цветаева", я плачу... ")
Аксельрод Е.: Сонет о географии
Алигер М.: Дом в Медоне
Антокольский П.: ("Где ж оно, железное кольцо?.. ")
Антокольский П.: Марине Цветаевой ("Пусть варвары беснуются в столице")
Антокольский П.: Марине Цветаевой ("Седая даль, морская гладь и ветер")
Бальмонт К.: Утренник - Связанный автор: Бальмонт К. Д.
Белый А.: Марине Цветаевой - Связанный автор: Белый А.
Бьёркегрен Х.: Марина Цветаева
Владимирова Л.: Елабуга
Владимирова Л.: Из цикла "Рогожа"
Волошин Максимилиан: Гайдан - Связанный автор: Волошин М. А.
Волошин Максимилиан: ("К Вам душа так радостно влекома!.. ") - Связанный автор: Волошин М. А.
Волошин Максимилиан: ("Раскрыв ладонь, плечо склонила... ") - Связанный автор: Волошин М. А.
Герцык Аделаида: ("Что же в тоске бескрайней... ")
Глазков Н. ("Славные женщины века двадцатого... ")
Данильева Г.: 39-й год
Данильева Г.: Алконостъ
Данильева Г.: Болшево
Данильева Г.: В день Иоанна Богослова
Данильева Г.: Вместо писем в Санкт-Петербург
Данильева Г.: ("Все крутится в моем мозгу... ")
Данильева Г.: Германия Марины Цветаевой
Данильева Г.: ("... Когда знаешь, что никогда, никуда... ")
Данильева Г.: Комета
Данильева Г.: ("Кто-то вышил ночь... ")
Данильева Г.: Марине Цветаевой
Данильева Г.: Разговор с раковиной
Данильева Г.: С Мариной
Данильева Г.: Эхо неприкаянное
Евтушенко Е.: Елабужский гвоздь
Иванов Вячеслав: Исповедь земле - Связанный автор: Иванов В. И.
Липкин С.: Зимний закат
Лурье В.: Цветаевой
Мандельштам О.: ("В разноголосице девического хора... ") - Связанный автор: Мандельштам О. Э.
Мандельштам О.: ("На розвальнях, уложенных соломой... ") - Связанный автор: Мандельштам О. Э.
Мандельштам О.: ("Не веря воскресенья чуду... ") - Связанный автор: Мандельштам О. Э.
Марине Цветаевой - Связанный автор: Пастернак Б. Л.
Миркина З.: Стихи, посвященные Марине Цветаевой
Памяти Марины Цветаевой - Связанный автор: Пастернак Б. Л.
Парнок София: ("Смотрят снова глазами незрячими... ")
Парнок София: Сонет
Петровых М.: ("Ахматовой и Пастернака... ")
Петровых М.: ("Не приголубили, не отогрели... ")
Посажной: Марине Цветаевой
Рест А.: Марине Цветаевой
Северянин Игорь: Эпиграмма - Связанный автор: Северянин И. В.
Струве Г.: Черный кэб
Тарковский Арсений: Стирка белья
Тимофеев Е.: ("Локтями в стол — до хруста!.. ")
Тимофеев Е.: Марине Цветаевой ("Господи, Боже правый!")
Тимофеев Е.: Марине Цветаевой ("Я опоздал, прости, родиться")
Три эпиграммы (Зинаида Гиппиус, Марина Цветаева, Борис Пастернак) - Связанные авторы: Северянин И. В., Пастернак Б. Л., Гиппиус З. Н.
Финкель А.: Марина Цветаева
Цветаева - Связанный автор: Северянин И. В.
Цветаева А.: ("Гармоники неистовые звуки... ")
Чернышёва С.: ("Средь пастилы и калачей... ")
Штейгер А.: "60-е годы"
Эллис: Ангел хранитель
Эллис: В рай

Трагедия:

Хакен Георг: Я вечности не приемлю (пьеса о Цветаевой) - Связанные авторы: Пастернак Б. Л., Ахматова А. А.
Главная