Северянин Игорь Васильевич
N | Заголовок | Категория | Связанные авторы |
1 | Ave Maria | Стихотворение | |
2 | Berceuse (миньонет) | Стихотворение | |
3 | Berceuse (на мотив Мирры Лохвицкой) | Стихотворение | |
4 | Berceuse осенний | Стихотворение | |
5 | Berceuse сирени | Стихотворение | |
6 | Berceuse томления | Стихотворение | |
7 | Breathe in the Sunlight перевод | Стихотворение | |
8 | Brilliant Poem перевод | Стихотворение | |
9 | Carte-Postale | Стихотворение | |
10 | Champagne Polonez перевод | Стихотворение | |
11 | Chanson coquette | Стихотворение | |
12 | Chansonnette | Стихотворение | |
13 | Chanson Russe | Стихотворение | |
14 | Charlotte Corde | Стихотворение | |
15 | Classical Roses перевод | Стихотворение | |
16 | Cultivated Lilac Blooming перевод | Стихотворение | |
17 | Dame d"Azow | Стихотворение | |
18 | Envy Not Your Friend перевод | Стихотворение | |
19 | In Luminous Darkness перевод | Стихотворение | |
20 | Introduction перевод | Стихотворение | |
21 | It Took Place At The Sea перевод | Стихотворение | |
22 | Junior: Художники и критика | Критическая статья | |
23 | Kevade | Стихотворение | |
24 | Love is causelessness перевод | Стихотворение | |
25 | Madis | Стихотворение | |
26 | Mixtix: Подражание Игорю Северянину | Стихотворение | |
27 | M-me Sans-Gene (рассказ путешественницы) | Стихотворение | |
28 | Nocturne ("Кто был со мною…") | Стихотворение | |
29 | Nocturne ("Месяц гладит камыши…") | Стихотворение | |
30 | Nocturne ("Навевали смуть былого окарины…") | Стихотворение | |
31 | Nocturne ("Сон лелея, лиловеет запад дня…") | Стихотворение | |
32 | Nocturne ("Струи лунные…") | Стихотворение | |
33 | Nocturne ("Я сидел на балконе, против заспанного парка...") | Стихотворение | |
34 | Notturno | Стихотворение | |
35 | Oblivion in Sin перевод | Стихотворение | |
36 | Overture перевод | Стихотворение | |
37 | Painted Ones перевод | Стихотворение | |
38 | Poem of Despair перевод | Поэма | |
39 | Poem of Feeling of Spring перевод | Поэма | |
40 | Poem of Old Rhythms перевод | Поэма | |
41 | Poem of the Reason for Cheer перевод | Поэма | |
42 | Poem to Death перевод | Поэма | |
43 | Poem to Luminous Brother перевод | Поэма | |
44 | Poem to Refugees перевод | Поэма | |
45 | Praise to the Fields перевод | Стихотворение | |
46 | Prelude I | Стихотворение | |
47 | Prelude II | Стихотворение | |
48 | Sirel | Стихотворение | |
49 | Spring Day перевод | Стихотворение | |
50 | Tüu и Ani | Стихотворение | |
51 | They all speak about the same thing перевод | Стихотворение | |
52 | To Felissa Kruut перевод | Стихотворение | |
53 | To One Different from Others перевод | Стихотворение | |
54 | Tuü и Jukku | Стихотворение | |
55 | Veneris Vena | Стихотворение | |
56 | Virelai | Стихотворение |
Главная |